第48部分(第2/4 頁)
時,曾一度棄她而去的那種狂熱和激動,又來使她的雙眸富於光澤,雙頰充滿色彩,雙唇露出紅潤。達達尼昂又和曾用魅人的魔法網羅過他的吉爾凱①重逢了。他曾以為,他那熄滅了的、或者只是降溫了的情火,此時又在他的心田死灰復燃起來。米拉迪微微一笑,達達尼昂就覺得只為她這一笑,他也該心甘情願地走進地獄——
①吉爾凱,荷馬史詩《奧德賽》裡的一個女魔術師,常用魔術迷惑人。
剎那間,他感到有某種東西,一種彷彿是他內心產生的悔恨在抗拒米拉迪。
漸漸地,米拉迪變得感情外露了。她問起達達尼昂是否有情婦。
“唉!”達達尼昂儘可能裝出最傷感的樣子說,“您竟然能對我提出這樣一個問題,您是夠殘酷的了,自我見到您那時起,我的心裡只有您,我愛的只是您!”
米拉迪神秘地莞爾一笑。
“這樣說您愛我?”她問。
“還需要我明說,難道您一點兒也沒有覺察嗎?”
“話是不錯;但是,您是知道的,愈是高傲的心,愈是難摘呀。”
“噢!困難嚇不倒我,”達達尼昂說,“只有不可能的事才會使我害怕。”
“對於真心的愛,沒有什麼不可能。”米拉迪說。
“沒有什麼不可能,夫人?”
“沒有。”米拉迪回答說。
“真見鬼!”達達尼昂思忖道,“調門改變了。這個反覆無常的女人心血來潮了,竟然愛上了我,她曾把我當作瓦爾德給過我一枚藍寶石,難道她還打算再給我一枚同樣的戒指嗎?”
達達尼昂急忙把坐椅向米拉迪跟前挪一挪。
“喂,”她說,“您用什麼證明表示您在愛我呢?”
“您要我做什麼就做什麼,您吩咐吧,我隨時聽您的。”
“全聽嗎?”
“全聽!”達達尼昂大聲說;他早就知道,許諾這樣的話不會冒多大風險的。
“那好,咱們聊聊吧,”她邊說邊將她的扶手椅也向達達尼昂身邊靠一靠。
“我聽您說,夫人,”後者說。
米拉迪沉思片刻,像是舉棋不定;隨後似乎下定決心:
“我有一個仇敵,”她說。
“您,夫人!”達達尼昂裝出吃驚的樣子高聲說,“這可能嗎,我的上帝?像您這樣既漂亮又善良!”
“死對頭。”
“真的嗎?”
“一個兇殘地侮辱了我的仇敵,他和我之間是一場殊死的爭鬥。我能依靠您助我一臂之力嗎?”
達達尼昂立刻明白,這位生性愛報復的女人終於要磨刀霍霍了。
“您是無所不能的,夫人,”達達尼昂誇大其詞地說,“我的胳膊,我的生命,像我的愛一樣,全都屬於您的。”
“那好,”米拉迪說,“既然您又慷慨又多情……”
她停下話頭。
“怎麼樣?”達達尼昂問。
“怎麼樣?”米拉迪沉默片刻,“從今天起,請不要再談什麼不可能了。”
“您真使我幸福得樂不可支,”達達尼昂大聲說著便急忙跪下,狂熱地親吻著那雙任他支配的手。
“你就為我向瓦爾德那個卑鄙小人報仇吧,”米拉迪心裡默默地但卻咬牙切齒地說,“事成後我會甩掉你的,雙料傻瓜,一介武夫!”
“你如此放肆地嘲弄了我,你這個虛偽而危險的女人,馬上你會乖乖地倒在我懷裡的;”達達尼昂也在暗自說,“以後,我一定要和那個人一起來嘲笑你,而那個人,正是你想借我之手要殺的人。”
達達尼昂抬起頭。
“我準備好了。”他說。
“您還是明白我的意思了,親愛的達達尼昂先生!”
“只要您使個眼色,我就能猜個八九不離十。”
“好,您就為我用下您的胳膊吧,它不是已經揚名顯威過?”
“隨時聽命。”
“可是我,”米拉迪說,“對您這樣的效勞我該怎樣報答呢?
多情郎們我是瞭解的,這些人,沒有所圖是不幹的。”
“您知道,我只想等一句話,”達達尼昂說,“這句話對您對我都值得!”
說著,他溫存地將她拉向自己的身邊。
她幾乎沒有抵抗。
“唯利是圖的傢伙!”她笑微微地說。
“啊!”達達尼昂歡叫著;這個女人天生的本能在他
本章未完,點選下一頁繼續。