第33部分(第3/4 頁)
!別中斷了這偉大的莊重之詞:“目前世界的這種情境,系從一個不能想象的過去中生出來的,並且將在一個不能想象的將來中消滅。剩下的是抽象的無窮盡的王國,自新不息、變化萬端的創造力,和主宰大幹的聰明上帝。‘那,那便是結論!”
康妮輕蔑地聽著。
“他是精神出了毛病,出完了。”她說,“多麼荒唐!什麼‘不可想象。’什麼‘世界的消滅’,什麼‘萬變的創造力’,甚至上帝也湊在一塊!這真是白痴說的話!”
“我承認他說得有點模糊,有點象煙幕,”克利福說,“可是,說到宇宙是在物質地耗損,精神地上升,我倒相信是存幾分真理的。”
“是麼!那麼讓它上升吧,只要它讓我在這下界物質地安全而堅實。”
“你喜歡你的體格麼?”他問道。
“我愛我的體格呢!”同時她的心湧起了這句話:“這是世上最美麗的,最美麗的婦人臀兒!”
“但是你這話使我有點驚異。因為格格無疑地是個多餘累贅的東西。在我想來,女子在精神生活上是不能享受最高樂趣自勺。”
“最高樂趣?”她望著他說,“難道那種白痴的想法便是精神生活的最高樂趣麼!謝謝你罷!我不要這種最高樂趣!我只要肉體,我相信肉體的生命比精神的生命更真實一隻要這肉體的確有生命。但是世間許多的人,都和你的著名的風力機器一樣,他們的精神僅僅依附在他們的屍首上!”
他驚愕地望著她。
“肉體的生命。”他說,不過是禽獸的生命。“
“甚至這樣也好過煞有介事的死屍的生命。不過你的話是不對的!人類的肉體現在不過才開始生活。在古代希臘民族裡,肉體生命曾煥發過,不久便給柏拉圖和亞里斯多德毀滅了,從墳墓中復活起來了。這人類肉體的生命,將是這美麗的宇宙間的美麗的、美麗的生命!”
“親愛的,你說得彷彿你正引領著這肉體生命到世界上來了!不錯,你要旅行去了,但是請你不要高興得這樣沒有分寸,相信你吧,如有個上帝在,管他是什麼上帝,他會把人類肉體裡的腸胃淘汰了。而使人類變成一個更高尚、更神聖的東西的。”
“為什麼我要相信你,克利福?我倒覺得假如有個什麼上帝在,他將在我的腸胃裡醒覺轉來,並且在那裡曙光似地幸福的盪漾著。為什麼要相信你的話?我所相信的恰恰與你相反!”
“呀!真的?什麼使你變得這麼異樣?是不是因為*裸地在雨中奔了一陣,學了一回古代的爛醉的酒神的女祭司?或者是因為某種感官的慾望?或者是因為要到威尼斯去了?”
“者是原因;為了旅行覺得滿腔興頭,難道是可驚怪的麼?”她說。
“表現得這麼露骨,就未免可怪了。”
“那麼我隱藏著就是了。”
“啊,用不著!你興奮得差不多從事多也興奮起來了。我差不多覺得是我自己要旅行去了。”書 包 網 txt小說上傳分享
查泰萊夫人的情人 第十六章(4)
“那麼,為什麼你不和我一起去呢。”
“理由我們已經說過。不過,我想你的原因,是因為你可以暫時告別這一切了。此刻再也沒有比‘告別這一切’更令你興奮的事了。……但是,凡是出行便必有避返,而且凡是避返便是一種新的關係。”
“我並不想有什麼新的關係。”
“不要大言,上帝聽著呢。”他說。
“不!我並不大言;”她爽脆地說。
但是她對於出行一把舊的關係截斷一的興奮並不減少。這是她無可如何的事。
不能人官的克利福,整夜裡和波太太打牌賭錢,直至她磕睡得欲想死了。
希爾達要來的日子來到了,康妮和梅樂士已經商議好了、假如他們的愛情之夜,沒有什麼阻礙的話,她便在她的窗上接一條綠色圍巾:否則,便掛一條紅色巾。
波太太幫著康妮打棼行李。
“換換空氣,對於夫人是很有益處的。”
是的,我也這樣想,克利福男爵的事,都得你一個人料理一些時日了,你不介意吧?“
“啊,不!他的事我都可以處理。我是說,他所需要我做的事,我都做得了,你覺和比以前好了些嗎?”
“啊,好得多了,你替他做了些驚人的事呢!”
唉,哪裡啊!不過男子們都是一樣的;他們只是一些嬰孩你得謅媚他們,拿甜言去誘騙他們,讓他們相信他們
本章未完,點選下一頁繼續。