第1部分(第3/4 頁)
學證據,而是他們認為這個人物不夠有名。
電子書 分享網站
白色城堡 前言(2)
或許是這個緣故,更加深了我對這個故事的著迷。我甚至想過辭職抗議,但我喜歡這份工作和朋友。有一段時間,我逢人就說這個故事,熱烈得彷彿那是我寫的,而不是我發現的。為了讓故事聽起來更有意思,我談及它的象徵價值、與當代事實的基本關聯、我如何經由這個故事來理解我們這個時代,如此等等。當我說出這些主張,那些關注政治、暴力、東西方關係或民主等主題的好奇的年輕人對此頗有興趣,但他們和我的酒友們一樣,很快就忘了我的故事。在我的堅持下,一名教授友人翻閱了這份手稿。歸還文稿時,他說伊斯坦布林街巷的木房子裡,有著數以萬計充斥這類故事的手稿。住在這些屋子裡的無知的人們,不是把這此書當成《古蘭經》而將它們放在碗櫥頂端的神聖位置,就是把它們一頁頁撕下來點燃爐火了。
所以,在一位戴眼鏡且煙不離手的女孩鼓勵下,我決定出版這個我一次又一次重新閱讀的故事。讀者們會發現,我把這本書修訂為現代土耳其文時,並未刻意去追求行文的風格:看了幾句這份放在桌上的手稿後,我會來到另一個房間的桌前,努力以當今的文字來描述心中體悟的文稿意含。選擇這個書名的人不是我,而是同意印刷出版的出版社。看到前面獻詞的讀者可能會問,其中是否有什麼特殊的意義存在。我想,把一切看作與其他事物有關聯是我們這個時代的癖好。因此,我也屈從這個通病,出版了這個故事。
法魯克·達爾溫奧盧
白色城堡 一(1)
我們正從威尼斯航向那不勒斯,土耳其艦隊截住了我們的去路。我們總共才三艘船,而對方從霧中浮現的木船縱列,似乎不見止境。我們心裡發慌,船上立即湧現出一陣恐懼與混亂,大多是土耳其人和摩洛哥人的劃漿手卻發出了歡喜的尖叫。像其他兩艘一樣,我們的船槳也往陸地劃去,朝西前行,但無法像他們那樣加快速度。船長害怕被抓後會遭受處罰,因而無力下達鞭打執槳奴隸的命令。後來幾年,我常想,我整個的人生就因為此時船長的怯懦而改變了。
而現在我卻認為,如果我們的船長沒有突然被恐懼征服,我的人生就會從那一刻開始轉變。許多人相信,沒有註定的人生,所有故事基本上是一連串的巧合。然而,即使抱持如是信念的人也會有這樣的結論:在生命中的某一段時期,當他們回頭審視,發現多年來視為巧合的事,其實是不可避免的。我也有了這樣的一段時期:現在,坐在一張老舊的桌子旁寫作,回想著在霧中鬼魅般現身的土耳其艦隊的色彩時,我已進入了這個時期。我想這應該是說故事的最佳時機。
看見其他兩艘船逃離土耳其艦隊,並消失在霧中後,船長重新振作了起來,終於敢於鞭打執槳手,只是,為時晚矣。當奴隸受到獲得自由的激情鼓舞,即使鞭子也不能讓他們順從。十多艘土耳其船隻劃過令人膽怯的濃霧屏障,猝然出現在了我們的面前。我們的船長現在終於決定放手一搏,而我相信,他努力克服的不是敵人,而是自身的恐懼與羞愧。他命人無情地鞭打奴隸,下令備妥大炮,但奮戰的熱情燃起得太慢,而且很快就熄滅了。我們遭受到了猛烈的舷炮齊射,如果不馬上投降,船就要被打沉,我們決定豎白旗。
我們停在寧靜的海面上,等著土耳其船隻靠近船側。我回到自己的艙房,把東西歸位,彷彿不是在等待將改變整個人生的敵人,而是等候前來探訪的友人。接著,我開啟小行李箱,翻尋書本,沉浸在了思緒裡。開啟一本我在佛羅倫薩花費了大價錢購買的書時,我的眼眶盈滿了淚水。我聽到了外邊傳來的哀號聲,以及來來往往的急促腳步聲。我腦子裡想著的是一會就會有人從手中把這本書奪走,但不願想這件事,只是思考書裡的內容。彷彿書中的思想、文句及方程式中有著我所害怕失去的所有過往人生。我輕聲念著隨意看到的文句,彷彿在吟誦祈禱文。我拼命想把整本書銘記在記憶中,這樣當他們真的來了,就不會想到他們,也不會想到他們將帶給我怎樣的苦難,而是記起自己過去的模樣,有如回想我欣喜誦記的書中雋言。
那些日子裡,我是一個全然不同的人,甚至母親、未婚妻和朋友稱呼我的名字也不一樣。有一段時間,我仍時不時會夢見那個曾經是我的男子,或者說我現在相信是我的男子,然後汗流浹背地醒來。記憶中的那個人已經褪色,就像早已不存在的國度,或者像從未存在過的動物,又或者像那些令人難以置信的武器一樣,其色彩夢幻般的
本章未完,點選下一頁繼續。