會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 鍾宜霖雜文選 > 第8部分

第8部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

仿得實在太可笑,連模仿都沒學會。

整個劇本講的就是一群人在公共汽車站等車,他們等啊等,公共汽車就是不來,不知道出了

什麼毛病,他們就繼續等啊等啊,公共汽車還是不來,他們就繼續等待,知道他們鬍子等白

了,頭髮也等白了,整個戲就是這樣。真不知道高行健到底有沒有讀懂《等待戈多》,《等

待戈多》裡的兩個人等待的是一輛公共汽車嗎?簡直可笑。說得不客氣一點,高行健是一個

徹底的偽現代派。

當然,我們必須承認,高行健還是有點眼光的,他還知道模仿貝克特。那時候是八十年

代初,國內還很少有人知道貝克特,他看得比較早,所以就比較敢寫。《車站》是《等待戈

多》一個徹頭徹尾的中國模仿版,但可笑的是它只學到了皮毛,二者根本不在一個精神層面

上。高行健知其然不知其所以然,貝克特的思想豈可模仿?這正是“意態由來畫不成,當時

枉殺高行健”。如果可以用分級來表示的話,貝克特如果是一級,那高行健就只能是三級。

當然,從高行健一向的創作水準來說,在中國他一直就是一個三流的作家,在劇作上也許在

八十年代的中國還可以算是二流,但也僅此而已。總的來講,高行健是一個介乎於二流和三

流之間的作家,我們可以稱之為二流半。

後來高行健又寫了幾個劇本,《彼岸》什麼的,但都沒有什麼太大的反響。模仿###的創

作只能成就一個藝人,而無法成就一位大師。八十年代末他出了國,從此一直在國外工作生

活,現居法國。這以後他在國外寫了些什麼東西我不知道,也無從知道,據說是在法國成天

閉門造車,寫了一些《一個人的聖經》之類的小說,據看過的人說比國內的小說差得遠,檔

次極低,但是因為

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重生之華麗逆襲太陽照在桑乾河上濃歡女配攢房記耀武揚威『綜文野』我為幸福所傷
返回頂部