第8部分(第1/4 頁)
嗽諫�砩細�芴逑忠��兔潰��遠雜諛腥死此禱孟牒土礁讎�嗽諞黃鵓透�尤菀住!⒍�土礁瞿腥嗽諞黃鶇渴舴ξ兜南胂蟆!�
彼得的眼光從他的作品轉移到大家。“女人可以在同一張床上睡覺,可沒有人覺得有什麼不妥。”他說。
“我們贊成這種說法。”西蒙說,一個48歲的軟體公司所有者。
“我們要是一起睡在同一張床上是太不現實的事情了,我自己首先不幹。”喬納西環顧諸位後說,他48歲,是一位總部位於東海岸的唱片公司經理。
“男人之所以不會這麼幹是因為多數男人都會打鼾。”彼得說,“另外,對神經系統也不好。”
“這會引起各種潛在的恐懼症。”西蒙說。我們向四周掃視的時候,屋內出現了暫時的沉默。
還是彼得舒緩了這種緊張氣氛。“有科學為證,人們在鼠群中做了這樣的研究。”他說著,“稠密、緊張和過度擁擠的生存環境下,出現的第一個跡象就是性的分離。對於這個城市,我們有那麼多的律師和過多的狹小擁擠的空間,壓力劇增在所難免,壓力迫使你的荷爾蒙失調,荷爾蒙失調就導致更多同性戀的出現;而同性戀現象又是大自然減少人口增長的一種方式。我們所說的那些不符合自然常規的事情就會成幾何數增長。”
“這麼說來,豈不是徹底玩完了?”泰德冷冷地說。
“我們過著一種感官飽和的生活。”彼得說,“高稠密度、高強度、上百萬的預約、上百萬的律師見面。簡單的事情不再有趣。現在你得有兩個或者三個女人,或者在飄·普拉特姆擁有一位異域風情的脫衣舞娘。”
“另一方面,多人性遊戲可能僅是滿足好奇心。”泰德說,“當然,也沒有做過過多的分析。”
彼得卻說個不停。“那麼怎麼看待偽善呢?”他問到,“真誠少了,誠實少了,如果你真正被一個女人所吸引,你就不會想另外的女人,可惜的是,如今真誠的確罕見了。
“你說的也許在理。”喬納西慎重地說。
“在紐約,當你遇見人,聽到的全是他媽的狗屁廢話。”彼得說,他沒有留意到他的畫筆都快乾了。“你聽到的全是他們在聚會的時候告訴你的內容。除非你不再去了,否則你聽到的都是同樣該死的事情。”
“你只好不去。”喬納西贊成著。
“你走進盥洗室,給某個活躍在時尚圈的男人吹蕭。”彼得說。這時出現了短暫的很難堪的靜默。如果我沒有記錯的話,之後彼得說了更多的話。“那不是真相,那不是交流,那也不是真誠。那只是他們緊張生活中的一瞬間。”
“我想我想需要靜一靜。”泰德說。
可以說不
“跟我玩‘三人行’的一個姑娘,她超喜歡Zuo愛,”吉米說,“她跟我們認識的所有男人都上過床。”
慾望都市(10)
()
“等等,等等,”克洛伊打斷了吉米,“你怎麼知道她跟那些男人上過呢?”
“因為蘭跟她有染啊,”吉米說,“蘭跟她做過,而且還說她喜歡跟每一個男人Zuo愛。”
“但是他是怎麼知道的呢?”克洛伊極其憤慨地說,“或許她只是願意跟他Zuo愛,是你們理解歪了吧。”
“她的意思的:她想跟一個男人一樣,”蘭解釋道,“她的意思也就是:為什麼做女人就不能跟男人一樣?如果一個男人可以跟他喜歡的不同的女人上床,那麼,為什麼她就不能跟她喜歡的不同的男人上床呢?”
“瞧瞧西蒙。”詹妮斯說,“他馬上就想要那個姑娘的名字和電話號碼呢。”
吉米繼續說:“另一個姑娘和第一個姑娘根本就不是一條船上的鳥,她算是那種純潔的女人吧,在她的全部生活裡只有過兩個男朋友。總之,這兩個姑娘是住在一起的。後來那個風騷女改變了純潔女的無暇生活,因為一週後,這個純潔女已經甘願跟每一個人上床了。”
“我們都是好朋友,”吉米說,“我跟那個風騷女有過了床第之歡,對那純潔女我也已經釣了一年了。我們一起去看電影,之後拿了一瓶紅酒去了她的公寓,我們幹掉了整瓶酒。”
“那有什麼了不起,不就是三杯半嘛。”克洛伊有點不屑。
“克洛伊,在那樣的時刻,你也一樣,很容易被三杯半的紅酒放倒的。”泰德說。
“此言極是,”吉米說,“我們回到她們的公寓,稍微喝了一點紅酒,後來,我和那個狂女鑽進了臥室——就是那