第8部分(第4/4 頁)
)的秘密,儘管他內心的矛盾還一息尚存,但這讓他像個老人一樣容易讓人親近……智力也相當。
“我還以為你想繼續這樣下去。”�
聽到這兒他臉色有點兒變,這讓我吃驚。無論如何,他很疲憊地搖搖頭:“我不想……我不想。我想離開。”
“你厭倦了布萊?”
“哦,不是。我喜歡布萊。”
“好吧,那麼……”
“哦,你知道一個男孩子需要什麼!”
我感到自己對邁爾斯瞭解得不夠,我暫時迴避了這個話題。“你想去你叔叔那兒?”
聽到這兒,他又在枕頭上動了一下,面帶甜美和諷刺:“啊,你不能那樣做!”
我沉默了一會兒,現在是我變了臉色:“親愛的,我不想那樣!”
“你不會,即使你能。你不會,你不會!”他躺在那兒盯著我看,“我叔叔必須來,你必須安排一切。”
“如果我們這樣做了,”我的精神又恢復了,“你知道你會馬上被帶走。”
“好了,難道你不明白我在盡力做什麼?必須告訴我叔叔……解決一切的方法……你要告訴他很多很多!”
他說這些時表現出來的狂喜讓我不禁對他提高警惕:“邁爾斯,你又必須告訴他多少呢?他會問你一些事!”
他沉思了一會兒:“極有可能。但會是什麼事呢?”
“你從未告訴過我的事。讓他決定怎麼來安排你。他不會送你回去……”
“哦,我不想回去!”他插話道,“我想有個新天地。”
他如此平靜、如此歡樂地說著,這種語調將他痛苦的、不自然的、孩子氣的悲劇喚回我的面前,還有他三個月來的虛張聲勢。我再也承受不住,我情不自禁俯下身愛憐地將他輕輕擁在懷裡。
“可憐的小邁爾斯,可憐的小邁爾斯!”
我們的臉龐捱得很近,他很開心地讓我吻了他。“好了,老女人。”
�“有沒有什麼……你想告訴我點兒什麼?”
他把頭轉開了一點兒,面朝牆壁,舉起自己的一隻手看,好像一個生病的孩子一樣。“我已經告訴你了……今天早上我告訴你了。”
噢,我有點兒可憐他!“就是你不想讓我擔心你?”
他回過頭來看著我,好像要確定我已理解他的意思。然後他輕聲說:“讓我一個人待一會兒。”
他的語氣中好像還帶著點
本章未完,點選下一頁繼續。