第101部分(第2/4 頁)
次他受到了微笑的恩賜。〃從檔案裡,我還偶然地瞭解到,你還是個優秀的炮術軍官。〃 〃我的一個希望就是重新去幹這行。〃 〃你聽沒聽說,延長征兵法案一個小時前在眾議院透過了?〃 〃透過了嗎?感謝上帝。〃 〃多一票。〃 〃什麼?多一票,長官?〃 〃一票。〃 〃唉!這鼓勵不了英國人,將軍。〃 〃是啊,連總統也鼓勵不了。然而這是現在美國人民的想法。這也許是作繭自縛,但是事實如此。我們的任務是無論如何設法幹下去。順便說說,亨利,不久在我的參謀部裡需要一個作戰軍官。你去俄國的任務完了之後,或者去不成的話,也許會任命你做這項工作。〃 維克多·亨利板著臉。〃這是一個榮譽。〃 〃我想你會喜歡的。我相信你是合適的。〃金說著,不自然地流露出一點兒親熱的表示。 與當一艘戰列艦的艦長相比,這真是個倒黴的前途。絕望逼得帕格說:〃羅斯福總統也許有別的打算。我也不知道。〃 〃我對總統談起過。他說這看來對你是個恰當的職位。〃 《詩篇》裡有一句話閃過帕格的腦海:〃不要相信王侯。〃 〃謝謝您,將軍。〃 沒出一個小時,維克多·亨利正收拾東西的時候,總統派人來叫他。這一次只談了一兩分鐘。羅斯福看來很疲乏,正專心鋪著綠呢子的桌子上用鉛筆很快地批註一個一個的檔案。哈利·霍普金斯也在房艙裡,他旁邊還站著一個漂亮的高個子少尉,面貌極像一九一七年時在〃戴維號〃驅逐艦上跳跳蹦蹦的海軍部次長。總統把小弗蘭克林·羅斯福介紹給帕格,說:〃你們兩位要一道航行,應該互相認識下。〃在亨利和少尉握手的時候,總統用男人對男人的那種深沉的目光瞥了亨利上校一眼,等於說……〃照顧照顧他,和他談談。〃 這一點人情味,把維克多·亨利心裡對總統不相信的疙瘩消除了一半。也許羅斯福已經用一句玩笑話回絕了金,意思還是要給他一艘戰列艦。總統讓他告退時的那種親熱態度,總是那麼讓人捉摸不透。 樂隊演奏了國歌,禮炮隆隆地齊鳴,在充滿了山丘綠草和火藥硝煙氣味的清新微風中,〃威爾士親王號〃離開了阿根夏海灣。這次偉大的會議結束了。 在〃威爾士親王號〃的軍官室裡,維克多·亨利能夠感覺到籠罩著全艦的陰鬱氣氛。這次會議的結果究竟給英國增加的援助是什麼,還沒有宣佈;這件事本身顯然使戰列艦的軍官們感到是個不好的預兆。這些人,都是在空襲和炮戰中打了兩年仗的老兵,儘管他們的軍艦是那麼堂皇,他們的軍官室那麼過分的豪華。英國的困境似乎浸透了他們的骨髓。他們不能相信,溫斯頓·丘吉爾把他們窘迫的海軍中最好的軍艦,連同他自己的生命,都拿來冒險,就是為了這麼空手回去。這不是溫斯頓的氣派,他們談話的口氣中,只有模糊的希望,而不是真正的信任。吃完晚飯以後,帕格坐在休息室裡,面前放著一杯葡萄酒,他總覺得有點不對頭,儘管他們對他很有禮貌。後來他明白了,他在場,使他們感到不自在。於是他很早就上了床。第二天,他在〃威爾士親王號〃上兜了一圈,從艦橋一直到機器艙,發現了許多和美國軍艦不同之處,特別是這些衣著邋遢、負擔很重、工作緊張的船員,和〃奧古斯塔號〃上打扮得乾乾淨淨、快快活活地幹活兒的水手大不相同。 這天晚飯之後,梯萊特少將向他走來,把一隻瘦削的手按在他肩頭。〃想不想看看潛艇偵察圖,亨利?首相認為你應該看看。一個歡迎委員會已經聚集在那兒了。〃 會議期間,帕格曾經幾次看到過這個難以親近的老軍事歷史學家,兩天前,在軍官室舉行的歡迎美國客人的晚會上,幾個年輕的英國軍官開始了一場他們所謂的〃滑稽舞〃。他們只穿著蘇格蘭裙子,或者披條彩色毛巾,戴著古怪的假髮,走了進來,尖聲地吹著風笛,噼噼啪啪地放鞭炮,在椅子桌子上走鵝步。過了一會兒,梯萊特少將站了起來,臉上沒有一絲笑容……帕格想,他要來阻止這場馬戲了……他在一張桌子上跳起了一場發狂的快速舞,吹風笛的人繞著他一面吹一面走,全場的人都大聲喝采。可是現在他還是那麼古板。 梯萊特開啟一扇亮著紅色保密訊號燈的鋼艙門。丘吉爾穿著一件像機械士工作服那樣的連衣褲,彎著背,垂著眼皮,正在仔細觀看一幅佔了一面艙壁的俄國前線地圖。對面艙壁上掛著一幅大西洋地圖。房艙裡煙霧騰騰,幾個年輕軍官正在中間的一張桌子上收發電訊。 〃那裡,〃首相用手裡的雪茄指了指蘇聯地圖,對梯萊特和帕格·亨利說,〃那裡是一幅可怕的未展開的圖畫。〃 斯摩稜斯克東面那條畫成紅色的前線上,現出了兩個新加上的鼓包,指向莫斯科。丘吉爾咳著,眼望著亨利。
本章未完,點選下一頁繼續。