第35部分(第4/5 頁)
。
”
“漢克,”亞當說,“何必透過另一家公司呢?如果你深信
不疑的話,你何不自產自銷呢?”
“有兩個原因。一是聲望。我沒有名氣。象你們那類大公
司有名望。還有銷售組織。我沒有。”
亞當點點頭。這大有道理。
“另一原因是資金。我湊不出錢。沒有錢搞大規模生產。
”
“不用說,憑你以往經歷,銀行……”
漢克·克賴澤爾格格笑了。“我早借了銀行錢。多得很,
有朝一日他們認為是我把他們拖垮了呢。我自己的錢向來不
多。沒有錢,就寸步難行,否則倒是怪事。”
這一點,亞當也懂得。不少個人和公司都是這麼幹的,漢
… 322
克·克賴澤爾的工廠、生財、存貨、這幢房子,他在希金斯湖
的住宅,可以十拿九穩,都抵押了大筆款子。萬一克賴澤爾把
企業讓掉,或者把其中一部分脫手,他可以到手幾百萬現款。
在沒有出售前,他也象旁人一樣,還是月月解決不了現金週轉
的問題。
克·克賴澤爾的工廠、生財、存貨、這幢房子,他在希金斯湖
的住宅,可以十拿九穩,都抵押了大筆款子。萬一克賴澤爾把
企業讓掉,或者把其中一部分脫手,他可以到手幾百萬現款。
在沒有出售前,他也象旁人一樣,還是月月解決不了現金週轉
的問題。
“這的確不同尋常。可以說,一直是我的夢想。夢做了好
久了。”漢克·克賴澤爾遲疑了一下,看樣子這樣直言不諱,
叫他發窘了,但是他又說了下去:“這主意是在朝鮮想到的。
留意到村子裡的男男女女,用石臼搗穀子。方法原始:費力大,
效果小。看到有需要,所以著手琢磨這個玩意。從此一直在研
究,做做停停。”
埃莉卡一眼不眨,望著漢克·克賴澤爾的臉。他的經歷,
她多少也知道一點,部分是從亞當那裡聽來的,部分是從別的
地方來的。突然間,她的腦子裡展現出一幅圖畫:一個兇狠、
苦戰的美國海軍陸戰隊戰士,身處怒目相對的異鄉客地,卻是
如此體貼同情地注意著當地村民,隔了多年以後,當時產生的
一個念頭,竟然還能象團火焰似地在心裡燃燒。
“講件事你聽聽,亞當,”克賴澤爾說。“也是講給你聽
的,埃莉卡。這個國家在海外不銷農業機器。至少可以說,是
不多。我們的太高階,太尖端。這在我們看來就象宗教——照
我的說法:一切都得有動力。一定要電動的,或者用發動機,
或者不管是什麼。我們可忘了,東方國家有無窮無盡的勞動
力。你要請一個人來搖把手,就有五十個人象蒼蠅,或者象螞
… 323
蟻一樣趕著來。可我們不喜歡那麼辦。不喜歡看到苦力扛著石
頭,建造水壩。那真叫我們惱火。我們認為那樣做效率低,不
是美國式的;我們說金字塔就是那麼樣造成的。那又怎麼樣?事
實是:情況明擺在那兒。要改變也要過好長一段時期。另外還
有一點:在那兒,高階機器沒有好多地方可以修理。因此機器
一定要簡單。”他那一直搖著把手的手,從脫粒機上移開了。
“這個就是。”
蟻一樣趕著來。可我們不喜歡那麼辦。不喜歡看到苦力扛著石
頭,建造水壩。那真叫我們惱火。我們認為那樣做效率低,不
是美國式的;我們說金字塔就是那麼樣造成的。那又怎麼樣?事
實是:情況明擺在那兒。要改變也要過好長一段時期。另外還
有一點:在那兒,高階機器沒有好多地方可以修理。因此機器
一定要簡單。”他那一直搖著把手的手,從脫粒機上移開了。
“這個就是。”
亞當不由得納悶:這個辦法會行得通嗎?真象漢克·克賴
澤爾所說,有此需要嗎?這個計劃是值得三大汽車公司之一押
上世界
本章未完,點選下一頁繼續。