第78部分(第3/4 頁)
語說的時候不就是叫血拼嗎?我覺得這個詞用得可真是精妙極了,一下子就把那些摩登女郎們出入大百貨商場時的熱血狀態給描繪出來了,可見這外國人也很懂得這用語的精髓嘛!”
胡競之反應了幾秒鐘,意會過來後不由得哈哈大笑:“人家外國人哪裡是這個意思,不過你這麼解倒也沒錯,反而用得妙極了,到底是寫小說的人,你這臆想的本事真是無人能及!這麼說來,我教你的那些單詞,你都是用的這種法子在記?”
冬秀繼續忽悠他:“對啊,我這個叫聯想記憶法,只要找到竅門了,英語單詞就很好記了,要不然我這麼大年紀了,哪能學得那麼快呢,我發現這英語跟我們漢語也很有共通之處啊,就像這個血拼,那不就是另一種漢語解釋嘛!”
胡競之饒有興趣的道:“哦,那我現在考你一個,fail,就是失敗的意思,何解”“fail,廢了,人都廢了可不就是失敗了嘛!”
“strong……”
“哎,你先別說,讓我猜猜,這個詞是說人強壯的意思,對不對?”
胡競之驚異道:“沒錯,你之前學過?”
這可是他們學渣專用記憶法好不好,當然學過啦,不過不能告訴他,於是冬秀故作理所當然道:“strong,就是死壯嘛,壯得要死!”
胡競之樂不可支,又考她道:“那你說說ponderous是什麼意思?”
“這個簡單,ponderous,胖的要死,就是說人過於肥胖嘛,對不對?”
胡競之一邊拍掌大樂,一邊又覺很不可思議,冬秀姐自然是沒可能學過英文的,她這樣的解釋便不能算一種刻意的玩笑,反而透出種返璞歸真來,顯得很是不可思議,讓他不由得想起了她曾經的歪論:日語、韓語都源自漢語,不是音似,就是形似,說不定英語也跟咱們的漢語息息相關,這樣看來漢語必將成為未來世界的主導語,就像她的小說中描寫的那樣,未來世界人人都在學說中國話,以會漢語而榮……
兩人一路逗著樂子,不就便到了這租界內最繁華的一座百貨商場內,胡競之十分紳士的扶她下車,把她的手挽在自己胳膊上,殷勤的對她道:“今兒就讓我為太太鞍前馬後,陪著您去血拼到底!”
冬秀仰著下巴,故作傲慢:“算你有覺悟,小鬍子,擺駕永安百貨商店!”
第98章 百貨商店
看著那一對言笑晏晏的男女;誰能說他們不是一對璧人呢。
男的風姿出眾;紳士體貼;女的姿容上佳,溫婉大方,雖然俱是穿著略顯臃腫的中式棉袍、棉褲;不如西式的風衣、毛衫輕薄而摩登,可那股子自信和從容;卻給兩人增色不少,一路走過倒還引得不少人投來欣賞的目光。
這些目光裡有一道卻是欣賞裡雜著妒忌和不服。
眼看著兩人親親熱熱的就要說笑著進入百貨大樓了,阿衡忙過去打招呼;也不管身後丈夫的呼喊聲;她可是許久都未見過競之了,想他想得都要得病了……
“四哥,冬秀姐,這麼巧,你們也來逛百貨商店麼?”
冬秀和胡競之一路閒談亂扯;不知怎的又說道外界傳言他怕太太的事情上,便順勢把後世那有名的男友教條“三從四得”說給他聽了,倘若是個一般的男子;聽到她這樣的“大逆不道”的言論,不免要斥責她一頓;但胡競之真正是個妙人;他不僅沒說冬秀是在胡扯;反而煞有介事;一本正經的與她道:“這樣更好,有了這‘三從四得’我以後就更好怕太太了,我這怕太太協會會長的名頭才能坐實,以後但凡入我會者,必當謹記並且遵從這些規定!只是可憐冬秀姐你,恐怕要與我一樣,去做個河東獅會的會長了!”
兩人之前都忙著各自的工作,很久沒有這樣的輕鬆愜意過了,一路過來都興致頗高,心情極好,正說沉浸在說笑的悠閒氛圍裡,突然被人攔住了去路,不禁有些愣神,待看清來人時又不免面面相覷,一時不知該作何反應。
按這時候的時髦說法,人家阿衡女士可不能算什麼破壞別人家庭的小三,畢竟姨太太還遍地開花,屬於再正常不過的正當職業呢,這應該叫做為愛爭取的新女性,她們倆是平等的情敵關係,冬秀面對著“情敵”那張熱切的笑臉,真是不知道該怎麼回她。
想一想人家姑娘也挺可憐的,真真是“一見胡競誤終身”啊,原本養在深閨不識人,偏胡競之那年還以一種極其騷包的姿態橫空出世,在他們那個閉塞的山村裡,那簡直就跟個太陽一般的耀眼輝煌啊,哪個姑娘不懷春呢,何況胡競之這樣的有
本章未完,點選下一頁繼續。