第25部分(第1/4 頁)
“不知道為什麼這句話聽起來好火大啊。”
“我知道你驅逐咒好,不要歧視我這個還要練習的人!”
“不過我要在他們還不是情侶的時候——”
“成為努力的未來小三,啊!”這次是巧克力……
睡覺的時候,想了一下穆迪教授的事情。
這必須要想通,不然德拉科會有危險。
最後還是什麼也想不通,然後想著,明天借用一下哈利的活點地圖吧,也許會得到點什麼呢?
但是遺憾的是,第二天,哈利說,活點地圖被穆迪教授借走了。
心中有點兒不安,但卻被我忽視了,等到還的時候再借吧,我這樣子安慰著。
再下來除了上課,還有就是和德拉科考慮下水的事情了。
佈雷斯建議,德拉科可以考慮變形咒,可以變成一條魚。德拉科搖頭,這太沒品了,而且危險度大,他說。
潘西則是說尋找斯內普教授的幫助,德拉科考慮了一下,然後說如果不行他會的。
愛麗絲在查書,沒找到有用的資訊。
我說可以考慮買只麻瓜的潛水器,德拉科立馬搖頭,說用麻瓜的東西還不如淹死在水裡。
同年級的一個學生建議阿瑪尼格斯,但是這太不靠譜了,萬一變得是天上飛的呢?而且時間也不夠了。
最後德拉科還是決定去尋找斯內普教授。
我和佈雷斯目睹德拉科進去,然後時隔五分鐘後被轟出來。
他一臉的委屈,“教父在和我父親聊天,我進去剛好打擾了他們,馬爾福家規十遍。”
佈雷斯脫帽默哀。
不過不得不說,德拉科的教父真的是好人,他第三天送來了一副藥劑,可以令德拉科在水裡活動一小時,配上變形咒。
然後德拉科得瑟了,他得瑟的在圖書館嘲笑還沒有想出方法來的哈利,然後被平斯夫人趕了出去,順帶著我。
“德拉科。”我趴在圖書館的角落,剛剛我和德拉科再次溜進來了。
“怎麼了?”
“你說,你的寶貝是什麼?”這是我很好奇的事情。
“當然是你,我的寶貝。”他壞笑著挑眉,挑眉挑眉的,小心髮際線喲!
“不是你的頭髮?”
“……”他沒作聲。
“或者是你的,恩,比如說你的父親?”
“……”還是不做聲。
“好吧,難道不是你的家族!”
“瑞斯,你怎麼了?”
“……”
“放心,我會救起來你的,不用擔心。”他已經把比賽的內容給讀透了。
“我擔心的是在水裡泡一個小時會起皺。”我說著,然後看了下手指“你看,皺了就不好看了。”
“放心,你變得不好看了我也喜歡你。”
“你是誰把我的德拉科還給我!”
離開圖書館後,我拉著德拉科來到了八樓。
“有求必應室,我聽我爸爸說過。”他說著,然後在一面牆前面來回走著,“應該這樣子就好了,恩,我想要一件豪華無比的房間。”
那面牆毫無反應。
“是不是你要求太高了?”我問,然後我也走了一會,想著我要一間可以給我/炫/書/網/整理頭髮的房間。
還是毫無反應。
“說起來,為什麼你要來這裡呢?”德拉科問。
“唔,這個,恩,這裡似乎很有趣?”我這樣子說著,然後看到德拉科滿臉的不相信。
他嘆口氣,“走吧,等你想說的時候再說。”
明天就是德拉科比賽的日子,我這時候呆在圖書館查詢著關於變形課的作業,他在和佈雷斯已經高爾布拉克三人說話,不知道要說什麼。
我把劉的紙條好好/炫/書/網/整理了一下。
赫敏她還在/炫/書/網/整理資料,她說過一段時間弄好了給我,然後讓我選出來比較可靠的。
另外幾張,這一學期有危險的迪戈裡,肯定是參加了三強爭霸賽,但是代替他參賽的德拉科,會不會有危險?
不會的,不會的,劉可以改變未來,我也一樣可以。
我還可以求助幫助,所以不會有事情的。
山寨穆迪,山寨穆迪。
等等,如果說,山寨不是意味著地方,而是別的意思呢?好比如說比喻。
比如說山寨是指很厲害