第430部分(第2/4 頁)
些疲倦地坐在石椅上,“我的養父還沒從拜厄回來嗎?”
“沒有,馬可斯這次興致很高,因普林西婭和多慕蒳都爭著巴結他,與他一起坐著彩妝遊艇從海岸這頭直到那頭。”波蒂笑著,給大祭司揉肩松骨,便說道。
“嗯——科琳娜如何了,她吃飯了沒有?”這時候,大祭司才把話題轉到了女兒身上。
“並沒到絕食的程度,但她吃得很少,最近兩日瘦了些。”
原來,李必達從來不喜歡像某些受東方宮廷風影響的貴族家長那樣,教導女子要節食塑身,他一向對女兒說,愛吃什麼就吃什麼,有點節制就行,平日裡多與梳髮侍女前去浴室的健身房間流汗鍛鍊,但是堅決不允許女兒找“按摩油技師”,這類人多由年輕男子擔當,專門替洗澡完的貴婦擦拭橄欖油並按摩,並瘋狂出賣男色,勾引主顧們。
所以科琳娜養成的習慣很好,那就是絕食她絕對忍受不了,雖然很傷心。
“馬上你們都留在這裡,準備晚宴的事情,我去勸解下我的乖女。”大祭司如此吩咐說,接著踱進了後院的房間裡。
奴僕們急忙鞠躬,將房門給開啟,以表示他們是盡職盡責地看管小姐的。
“父親,你欺騙了我,一定也害了圖裡努斯。”科琳娜穿著鬆散的睡衣,髮鬢散亂,當她看到父親時,便清楚一切都木已成舟了。
“現在我能告訴你,圖裡努斯這輩子都要被流放在外,在遙遠的馬耳他島。”李必達坐在了進門裡面的椅子上,這個方位恰好對著女兒,他事先細心掃了眼,發覺四周的櫃子和小几都被移除走,各處都沒有鋒利的器物,這才定下心來,對女兒敘述了事情的最終結果。
科琳娜將長髮垂在眼睫和兩腮前,慢慢用手捂住了臉,“父親你不會允許我自殺是不是?不然的話,即便沒有剪刀,我完全可以用這手將自己的眼珠給挖出來。”
“不,不要挖,因為你還要留著這對美麗的瞳子,看看這個。”李必達便將圖裡努斯的私人信件送了過去。
一封是他與科琳娜的,一封是他和繼父菲利普斯的,但兩封信都牽扯到了科琳娜。
說實話,科琳娜當即就幻滅了,她覺得自己簡直是個蠢貨,那個男子一面在前一封信件裡,對她是這樣的甜言蜜語,恭維款款;而在另外一封信件裡,卻嘲笑她會在婚後水性楊花,並且看不起她的絲綢般的髮色和肌膚,稱羅馬的美女就應該如同西塞羅新妻費比利婭那般,豐腴而帶著些細微的雀斑,及彎曲波浪式樣的頭髮。
“父親,我現在更想把眼珠給挖出來了。。。。。。”科琳娜說著,淚水就直接淌下來了,“可是即便如此,我依舊愛他,依舊恨你。”
“你一直不就是將圖裡努斯當作了父親的代替品嗎?你喜歡圖裡努斯,不是因為他的相貌,不是因為他的性格,而只是由於圖裡努斯擁有勃勃的野心和手腕,與父親一樣,是不是這樣呢?”李必達壓低了聲音,並且這話是特意在奴僕都離去的情況下,說出來的。
“是的。”科琳娜也不諱言,“在全羅馬,我始終將所有的男孩都和您作著對比,所以打小我就和哥哥的關係不很融洽,因為我認為他實在太過於儒雅溫和了,說出這話我是不會羞恥的,因為嚼舌的奴僕都不在四周,請盡情看不起我吧,父親。。。。。。”說完,科琳娜就側倒在臥榻上,背對著父親,繼續用手捂住了臉,聲音越來越低。
第3章別了圖裡努斯(下)
這時父親走了過來,坐在了臥榻的邊沿,用手輕輕撫住了科琳娜的秀美的頭髮,“圖裡努斯在信件裡說,他不喜歡你的髮辮,但是父親很喜歡,因為你的頭髮是遺傳我的,你是我的最為自豪的藝術品,乖女。”
“可是現在我連這個頭髮都恨,它在羅馬的街道上是多麼與眾不同,那些貴婦直接叫我‘瓷’,給我起了這個外號,我感到非常得丟人,非常非常丟人。”科琳娜向隅抽泣著。
“別相信那些流言,她們那是妒忌你,我的乖女兒,你不知道利奧多因像mama般蓬鬆的頭髮而苦惱呢!”聽到這話,女兒終於停止了抽泣聲,李必達才算是抓住了她的心理——年輕人都是這樣,包括李必達自己也是如此,在那個青蔥奔放的歲月裡,每個人恨不得都愛得死去活來,也分不清真情、友誼或者肉慾間的區別,就好像非你不可,但一旦過去了那個熱度,就只剩下困難和責任,宛如退潮後醜陋而堅硬的礁石,光禿禿林立在你的面前,讓人行走在其上,鮮血淋漓,不知所措。
最後,就剩下逃避一條道路可以選擇了,不,
本章未完,點選下一頁繼續。