第49部分(第3/4 頁)
款太難,裝著什麼都沒聽見一般繼續看電影。
從開始到現在40多分鐘,終於出現一行字幕。
美國政府提供人道主義幫助,美國海軍第90特遣艦隊、美國國際開發署使團、美國特別經濟技術使團等機構展開救援行動。
由國際紅十字會、美國天主教會、法國天主教會、越南天主教會、美國合作社、越南慈善總會、越南青年聯合會,越南華僑青年聯合會等國際機構開始密切合作,成立“難民救助聯席會議”。
一艘艘軍艦出現在鏡頭裡,一輛輛卡車載著救援物資開進難民營,一批批難民被擺渡到軍艦上,一個個國際志願者乘直升機出現在逃亡河內海防的難民隊伍上空……
他們給難民提供食物,給難民分發衣物,給難民檢查身體,為在路上的難民能夠順利抵達難民營,與國際監察監督委員會及越盟代表交涉。
所有人都在緊張工作,爭分奪秒,在《加勒比海盜》片尾曲的烘托下,給觀眾們呈現出一個大氣磅礴、浩浩蕩蕩的主題旋律場景。
既緊張又不失歡快激昂,展現出眾志成城、團結一致的場面,這段音樂用在這裡太合適不過,後世cc-tv在西南大地震期間就選用它作為抗震救災直播的背景樂。
一個小生命來到這個世界上,代表著希望!
整部紀錄片和整個背景音樂先抑後揚,以一個孕婦在摩塔哥號武裝運兵船上順利生產,一個哇哇大哭的嬰兒出現在畫面上為結尾。
電影結束了,音樂結束了,燈一盞盞亮起來,觀眾們不約而同地站起身,放映廳裡響起經久不息的掌聲。
首映式取得巨大成功,李為民率領馮伯清等製作人員登臺。
令所有人倍感意外的是,他接過麥克風之後並沒有說什麼感謝話,而是指著臺下一個抱著孩子的越南婦女和她身邊的美國海軍中士,用一口流利地英語介紹道:“尊敬的總統先生,尊敬的國務卿先生,各位尊敬的來賓,剛才電影中出現的小傢伙和他的媽媽,在我們邀請下來到華盛頓,參加今天的首映式。同時請允許我向大家隆重介紹毛奇中士,也就是紀錄片中迎接小傢伙來到這個世界的醫生。”
電影中全是真人真事,並且有自己和孩子。
相比一些沒上船乃至沒能逃出來的人,她無疑是幸運的,阮氏惠早哭得淚流滿面,神父和吳莉君正在低聲勸慰。
太感人了!
掌聲更熱烈,一些女嘉賓更是禁不住圍了上去。
首映式開始前,毛奇中士從未想過能見到這麼多大人物,一直很激動,見總統先生朝他看來,急忙舉手敬禮。
“中士,好樣的。”
艾森豪威爾在一群記者擁簇下迎上去握了握他手,旋即給阮氏惠身邊露出一個自認為很親和的笑容,小心翼翼抱過孩子,在小傢伙的腦袋上吻了吻,抑揚頓挫地說:“女士們,先生們,我知道在這裡發表演說不合時宜,但我還是想引用一句話:讓我們的人民離開吧,讓我們的孩子離開吧!”
在煽情的電影和音樂鼓動下,所有人不約而同地喊道:“讓我們的人民離開吧!”
“讓我們的孩子離開吧!”
……
效果比想象中更好,氣氛比想象中更熱烈,李為民帶著創作團隊走下臺,向前來參加首映式的達官顯貴和媒體記者一一表示感謝。
在所有政要中,國務卿杜勒斯是最支援吳廷琰的,他緊握著李為民祝賀道:“孩子,電影很棒,音樂更棒。把最後一段剪輯下來,可以賣給海軍作為宣傳片。”
“謝謝。”
“才華橫溢,難以置信這些音樂全是你創作的。我想‘難民救助聯席會議’解散之後,你不用為工作發愁。”
李為民回頭看了看被記者們團團圍住的難民代表,一臉凝重地說:“國務卿先生,坦率地說我非常希望能夠從事自己所喜歡的工作,但作為越南政府難民委員會委員,越南紅十字會主席,組織難民南撤只是工作的一部分,將他們安全撤到南方只是開始,接下來不僅需要考慮安置,還要考慮南方的難民。”
杜勒斯和曼斯菲爾德對視了一眼,意味深長地笑道:“主席先生,有這部電影,有這麼好的音樂,我相信你會不虛此行。”
第九十五章“越南的肖邦”
“這是一部史詩般大氣磅礴的紀錄片,簡短的黑幕上逐漸淡出的銀白色字幕,連同一種單一卻異常舒緩、遙遠、緊張、古老、令人窒息且略帶傷感的旋律,彷彿已經告訴我們這將是一個悽慘的關
本章未完,點選下一頁繼續。