第11部分(第1/4 頁)
事敗,皇帝讓御史張湯追查到底。張湯深究此事,株連三百多人,將楚服梟首於市。皇帝收皇后璽綬,使有司賜皇后策:“皇后失序,惑於巫祝,不可以承天命。其上璽綬,罷退居長門宮。”
館陶公主慚懼,稽顙謝上。
皇帝說:“皇后所為不軌於大義,不得不廢。主當通道以自尉,勿受妄言以生嫌懼。後雖廢,供奉如法,長門無異上宮也。”
廢后陳阿嬌自入長門宮,愁悶悲思,她聽說司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,求司馬相如為她寫一篇《長門賦》獻給皇帝看,祈求皇帝能回心轉意。
司馬相如不知道該如何是好,“如今衛子夫炙手可熱勢絕倫,我若為廢后寫文,豈不是要得罪於她?”
易小川說:“陳皇后出生富貴,自幼嬌生慣養,驕橫跋扈在所難免,如今已然知錯。知錯能改,善莫大焉。大人不如就替她寫一篇吧。”
卓文君說:“她貴為公主之女、皇后,如今卻被廢幽居,可堪憐,夫君就寫上一篇。”
司馬相如說:“我即使寫了,廢后也不大可能重新得寵了,因為她多年無子,又嫉妒成性,大逆不道,完全是她咎由自取,怨不得別人。想來是很難逆轉啊,罷,我就寫一篇吧。”他寫道:
夫何一佳人兮,步逍遙以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而獨居。言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相親。
伊予志之慢愚兮,懷貞愨之歡心。願賜問而自進兮,得尚君之玉音。奉虛言而望誠兮,期城南之離宮。修薄具而自設兮,君曾不肯乎幸臨。廓獨潛而專精兮,天漂漂而疾風。登蘭臺而遙望兮,神怳怳而外淫。浮雲鬱而四塞兮,天窈窈而晝陰。雷殷殷而響起兮,聲象君之車音。飄風回而起閨兮,舉帷幄之襜襜。桂樹交而相紛兮,芳酷烈之誾誾。孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟。翡翠協翼而來萃兮,鸞鳳翔而北南。
心憑噫而不舒兮,邪氣壯而攻中。下蘭臺而周覽兮,步從容於深宮。正殿塊以造天兮,鬱並起而穹崇。間徙倚於東廂兮,觀夫靡靡而無窮。擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鍾音。
刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅丰茸之遊樹兮,離樓梧而相撐。施瑰木之欂櫨兮,委參差以槺梁。時彷彿以物類兮,象積石之將將。五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。
撫柱楣以從容兮,覽曲臺之央央。白鶴嗷以哀號兮,孤雌跱於枯腸。日黃昏而望絕兮,悵獨託於空堂。懸明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長。案流徵以卻轉兮,聲幼眇而復揚。貫歷覽其中操兮,意慷慨而自昂。左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄長袂以自翳兮,數昔日之諐殃。無面目之可顯兮,遂頹思而就床。摶芬若以為枕兮,席荃蘭而茞香。
忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。惕寤覺而無見兮,魂迋迋若有亡。眾雞鳴而愁予兮,起視月之精光。觀眾星之行列兮,畢昴出於東方。望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷鬱郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。
果不其然,皇帝劉徹看了這篇《長門賦》,並不為之所動。陳阿嬌依然被幽居在長門宮。堂邑侯陳午在陳後被廢一年後病逝。館陶公主臨終時,請求和董偃合葬。劉徹便將二人合葬於霸陵旁邊。堂邑侯只有1800戶,無男丁在朝中擔任官職。館陶公主死後,堂邑侯陳須亂、兄弟爭財,隆慮侯陳蹻在其母長公主薨未除服,就犯罪,禽獸行,被皇帝降罪自殺,二人侯位國除。不可一世的陳皇后一家徹底覆滅了。
司馬相如對卓文君說:“你看,我說的沒錯吧,我不想寫,你們偏要讓我寫,還不是一樣,我不知道衛子夫會不會嫉恨與我呢?”
卓文君說:“既然已經發生了,再擔心也是多餘的了。”
易小川嘆道:“唉,真像《紅樓夢》上寫的那樣,盛極必衰啊。”
司馬相如聽得一頭霧水,對卓文君說:“夫人,你這個丫鬟怎麼讓人覺得奇奇怪怪的?”
卓文君道:“有什麼奇怪的,人吃五穀,各種人都有,他和我們又不是一個地方的人。”搪塞了過去。
司馬相如對夫人向來是言聽計從,便也不再深究。
易小川暗自慶幸自己男扮女裝這麼久,都沒有被識破,“他們都是什麼眼神,連我不是個女人,都看不出來,讓我矇混了這麼久。”