第9部分(第1/4 頁)
……
多麼鮮活的世界。
人來人往,每一個角落都有一個故事。
……
就好像……是真的一樣。
……
她在冷風裡呆呆地立了一會兒,拉緊了衣領,轉過身,像個行動有些遲緩的老人,慢慢走回了貝克街221B。
另一邊,距離貝克街221B不遠的一個街角。
“夏洛克,看來你的小女友並不想要參加你毛茸茸的小冒險。”
雷斯垂德和夏洛克躲在街角一個水果攤後面,身體半掩在陰影裡。
“這個雕塑雕的真不錯,比我在羅馬見過的仿製品精緻多了。”
雷斯垂德警官讚歎道:
“更絕的是,這裡真是一個絕妙的監視點,從阿格力巴手上的拋光盾牌上可以間接看到221B門口發生的一切。”
“這個銅像是在我搬來貝克街之後才有的。”
夏洛克眼睛牢牢地盯著十字路口中心威武挺立的阿格力巴銅像。
銅人手裡舉著的盾牌,扭曲卻清晰地反射著貝克街門口,路德維希單薄的身影。
他對雷斯垂德的審美嗤之以鼻:“野蠻的象徵,毫無美感的組合。”
“你哥哥?”雷斯垂德詢問地說。
“顯而易見,英國政府裡除了他還有誰會閒得腦袋發疼?”
鑑於夏洛克口中閒得腦袋發疼的物件是他的上司的上司的上司的上司,雷斯垂德明智地選擇了無視這句話。
“他在銅像上安了監控器?就為了監視你?”
“別傻了。”
夏洛克把視線從銅像上撤下來,路德維希已經走進了屋裡,而且看上去沒有再出來的打算。
“監控器那種東西一秒鐘就能破壞,我甚至只要手機就能干擾它……麥克羅夫特還沒蠢成這樣。”
〒_〒“那他是怎麼監視你的?別告訴我他在貝克街安插了眼線!”
“整條貝克街都是麥克羅夫特的眼線……是不是,珍妮?”
水果攤胖老闆娘齜著帶著煙漬的牙,有些尷尬地笑了一下。
雷斯垂德的心情大概是這樣的:
我覺得我受到了驚嚇……
貝克街果然是我轄區裡的特區!
“順便說一句,如果我是你就會向麥克羅夫特提出抗議。”
夏洛克順手拿了水果攤上的一顆免洗櫻桃。
“同為英國陸軍情報六局的一線特工,好沃德超市的搬運工阿爾法羅斯工作量比你小的多,但他每天都有閒錢泡妞,而從你下巴上報廢輪胎一般的贅肉看來,你已經很久沒去塑臉了。”
雷斯垂德淡定地安慰一臉血的老闆娘兼眼線:“別介意,他就這樣。”
老闆娘:我不介意,真的,跟雷斯垂德探長您每天都要經歷比起來,這些都弱爆了——我們每天都看著呢。
☆、第15章 似是故人來{壹}
……
“夏洛克,你去哪兒?”
“回貝克街。”
“捷克板材的老闆還躺在地上!”
“這種三級以下的案子不需要去現場。”
“……既然你不去現場就已經知道誰是兇手了,為什麼不直接告訴我,還要我和你傻兮兮地跑出來站在冷風裡?”
有那麼一秒,夏洛克修長的背影僵硬了一下,隨即他倒退了兩步,在一個販賣機裡拿了一杯咖啡。
“因為我渴了。”
“別告訴我你家沒有咖啡,到底誰是兇手?”
“他的妻子。”
夏洛克面無表情地把罐裝咖啡開啟,打斷他喋喋不休地探究。
“證據,夏洛克。”
“香水。”
“香水?”
“你的脖子上,除了劣質的仿羊毛氣味,還有女人的香水味,而你的手臂上,也有同一種味道。”
“……我的襯衫是羊毛的。”
“仿羊毛。”
“羊毛。”
夏洛克不再說話,一副“愛信不信不想再說”的表情,用對雷斯垂德的漠視體現他對雷斯垂德智商的鄙視。
雷斯垂德決定再也不去那家店買襯衫:“可這不能說明什麼,夏洛克。”
夏洛克嘲諷地說:“它什麼都說明了……在兩個小時以前,有個女人把頭埋在你脖子上哭泣。”
“不要停下,繼續,謝謝。”