第5部分(第3/4 頁)
會碰它們了——我的胃整個晚上都碎成了片片。”
哈克特輕輕地一笑。“它們對我來說倒沒什麼大礙。有時候沒有味蕾……倒是好事兒,胃幾乎能消化……任何東西。”
哈克特拉上口罩蓋住了嘴巴,透過口罩默默地呼吸著,一邊仔細地盯著眼前的地面。他用了很長時間品嚐著這兒的空氣。最後他認為這兒的空氣——和地球上的空氣稍微有一點兒不同,酸性更強——這對他來說沒什麼,但是為了安全起見,他還是一直戴著口罩。
開頭幾天,我咳嗽得很厲害,但是現在我已經習慣了——我的肺變硬了,已經適應了這兒的空氣。
“已經弄清楚我們在哪兒了?”過了一會兒,我問。這是我們的談話中最常見的話題。我們已經把它的可能性縮小到了四種。小先生以某種方式將我們送回了過去。他將我們運到了我們的宇宙中某個遙遠的世界。他將我們匆匆送到了另外一個空間。或者這一切只是一個幻象,我們的身體仍然躺在那個真實世界裡的一片曠野中,小先生卻將這個夢幻般的場景融入了我們的想象。
“我一開始的時候——相信這個幻象理論。”哈克特一邊說一邊拉下口罩,“但是我越想越覺得……不敢確定。如果是小先生在製作這個幻象世界,我想……他會把它製造得更加激動人心,更加豐富多彩。可是它很枯燥無聊。”
“這只是開始的日子。”我咕嚕著說,“很可能只是熱身而已。”
“它無疑是熱了你的身了。”哈克特咧開嘴笑著說,衝著我一身褐色的面板點了點頭。
我微微一笑,然後抬頭盯著天上的太陽。“還有三四個小時天才會黑吧。”我猜測著,“真是丟人,我們倆誰都不知道星系的知識,否則我們就有可能根據星星的位置知道我們現在在哪兒了。”
“更丟人的是,我們還都沒……帶武器。”哈克特說。他站了起來,再次認真地看著我們眼前的地面。“沒有武器,我們怎麼去對付那隻黑豹……保護我們自己呢?”
“船到橋頭自然直,別想那麼多了。”我安慰他說,“小先生不會把我們拋進深淵的,不會這麼早的——如果我們死的太快了,那會毀了他的興致。”
“這不是很能安慰人。”哈克特說,“一想到讓我們活著……只是為了日後死得更慘,完全是為了他小先生……我就一點兒高興的心情都沒了。”
“我也是。”我附和著說,“但是這至少給了我們希望。”
說完這句模稜兩可的話,我們的談話就結束了。短暫的休息之後,我們給那隻蜥蜴皮做的簡陋水袋裝滿了水,踏著這荒涼的曠野——草木雖然多了,但依然與從前一樣陌生——繼續前進,走向更加遙遠的地方。
第六章
我和哈克特走出荒漠後又過了一個星期,終於走進了一片叢林。叢林裡盡是茂密的仙人掌、像蛇一樣蜿蜒的藤蔓和發育不良的扭曲樹木。那些樹木的枝條上幾乎看不見一片葉子,偶爾見到的一些長得又細又長,而且都集中在樹梢上,泛著單調的橙黃色。
我們曾遇到過一些動物的蹤跡——糞便、骨頭和毛——但是一直沒有見到動物的身影。進入叢林後,我們發現了一群熟悉而奇怪的好奇動物,其中大多數和地球上的動物——鹿、松鼠、猴子很相似——但是也有一些差別,通常是在體型和顏色上。有些差別並不是很明顯——有一天,我們抓住了一隻松鼠,細細地檢查一番之後,結果發現它竟然長著一口特別鋒利的牙齒和令人叫奇的長爪子。
我們在途中還曾撿到過匕首形狀的石頭,我們將它們磨成了一把把小刀。後來我們又用粗木棒和一些大動物的骨頭做成了更多的武器。雖然用它們來對付豹子不太管用,但用來嚇唬那些體型不大的黃色猴子還是有些作用的。這些猴子經常會從樹上撲到它們的獵物頭上,用爪子和牙齒弄瞎它們的眼睛,等到那些獵物像無頭蒼蠅一樣四處亂撞的時候,再結束它們的性命。
一天早上,我們看著一群猴子似的動物放倒了一頭長得像野豬一樣的大型動物,然後大口吞噬著它的屍體。“我從來沒見過這樣的猴子。”我一邊看一邊說。
“我也沒見過。”哈克特說。
在我們看著的時候,那群猴子停了片刻,懷疑地嗅著周圍的空氣。其中一隻一頭衝進了一叢茂密的灌木,發出威脅的尖叫。灌木叢中傳來一陣深沉的哼哼聲,隨後一隻體型更大的猴子——像一隻狒狒,只是披著一身奇怪的黃毛——走了出來,像其他猴子搖晃著一條胳膊。那些黃色的猴子齜牙咧嘴地發出嘶嘶的叫聲,
本章未完,點選下一頁繼續。