第25部分(第3/4 頁)
我就再看不見你,不久我迷了路。”
“我心裡正犯愁,岩石上忽然裂開一道門,一個美貌的女子從裡面迎了出來。”
“她彬彬有禮地邀請我去參加霍拉聖母的宴會,接著領著我進了門。”
“門裡是一片大放光明的仙境,數不清的金絲雀飛舞在空中。”
“我看見了傳說中的獎賞城堡,人間的甘霖在那裡受用無窮。”
“城堡裡住著永葆青春的男女,他們在情歌聲中傳遞著美酒。”
“而後出現了一位高貴的女王,她那絕倫的美色我很難形容。”
“只見她身材高挑勻稱,面龐細膩柔和,金髮鬆軟鋪洩,明眸嫵媚奪人……”
“只見她頭戴芳香的花冠,身穿金絲的華服,腰纏燦爛的寶帶,腳踏雪白的浪花……”
“只見她款步盈盈,玫瑰盛開,默默無語,百獸相隨……”
“只見她身旁仍有六女隨侍,皆是人間罕見,國色天香……”
“帶領我的女子說那便是霍拉聖母,她的左右是時序三女神和美惠三女神。”
“眾人一見聖母就都跪拜在地,六位女神讓他們盡情地讚美。”
“然後他們開始不停地歡笑,彼此的神情都流露著滿足。”
“我為這景色駐足流連,在城堡裡享樂了一天”
“然而,想起了王子的責任,我感覺無限羞慚,便決定返回人間。”
“我請聖母指點歸程,她要我永遠留在那裡,挑選中意的女子作伴。”
“她還說,我在造化城堡裡度過了一天,人間的時光已經流逝了一年。”
“我承認自己被美色引誘,但現在只希望回到塵世夥伴的身邊。”
“我告訴她,我不願因貪戀她侍女的紅唇而淪落情慾的深淵,如果我留在那裡,靈魂將腐朽潰爛。”
“聖母接著解下了她的寶帶,她把寶帶向我搖晃,我頓時就心神飄蕩。”
“她說那是魅力的寶帶,天神看了都會心生愛意,人見了更無法抗拒。”
“她又說,自己想要的都會得到,如果得不到就把他們關進監牢,不讓別人得到。”
“她拉著我進了臥房,我大聲咒罵她,並且祈禱我的母親幫助我脫身,讓我走我應該走的路——頃刻間大山崩裂,我眼前出現了耀眼的白光,藉著光芒我擺脫了困境……”
伊芙靜靜地聽王子說完,她溫和地看著王子,不禁感嘆道:
“在這人人嚮往的魔山,天堂和地獄竟然顛倒了。”
姑娘和王子走出了峽谷,把他們的見聞告訴給當地人。
當地人從枯死的灌木上折下一段枯枝,把它扔到二人面前說:
“除非枯木逢春,否則沒有人會相信你們。”
姑娘和王子便無可奈何地離去了。
他們離開魔山的第三天,人們瞥見那段枯枝已吐出了新芽。
6
秋天來了,大地也荒蕪了。
在西羅馬的北邊境上,有一片破敗了的村莊。
人們的生活沒有著落,好像那被拋棄的牛羊。
秋風掃過了空曠的田野,吹過了寂靜的山嶺。
秋風撥開了雜亂的蒿草,那些墳就露了出來。
鄉親們嘆息著,哭訴著:
“這裡本是草肥水美,人丁興旺。”
“汪達爾人來了,把莊稼糟蹋個乾淨,把錢財洗劫個精光。”
“西里西亞的匪徒剛走,匈奴的馬賊又來稱王。”
“他們一路踐踏,真是喪盡天良,留下荒冢孤兒無限哀傷。”
這堆亂墳之中,有一座墳極不尋常。那墳雄偉而堅固,墳前堆滿了供奉。墳上立著墓碑,碑上還刻了這樣的文字:
“他的一生,是追求光榮的一生。”
“他為保護國家的邊境,在戰場上英勇犧牲。”
鄉親們說那是哈多布蘭特的墳冢。
哈多布蘭特是東哥特人希爾德布蘭特的兒子,希爾德布蘭特曾跟隨東哥特王流浪異鄉,那時哈多布蘭特年紀還小。希爾德布蘭特歸來的時候,哈多布蘭特把他當成了侵略者,因為兒子相信自己的父親已不在人世。
父親送給兒子一個金盃,可是哈多布蘭特毫不領情:
“看你頂盔貫甲,披金戴銀,怎能是四海漂泊之人?狡猾的老傢伙,企圖使我繳械投降,我會用鋒利的長矛給你報償!”
希爾德布蘭特便嘆自己
本章未完,點選下一頁繼續。