第60部分(第2/4 頁)
從來沒有去過歐洲不過是我的父親為我請的教師教我的一切而已,其實這些東西也並沒有什麼難掌握的。”
“除了希臘神話以外您對歐洲還了解一些什麼呢?”
“我想還有一些吧,比如米開朗基羅和他的‘最後的審判’者是拉斐爾,以及莎士比亞的李爾王姆雷特”這時候舞曲已經停了下來,張震隨後說道。
“上帝,您還知道米開朗基羅和莎士比亞?”出人意料的是,辛西亞的反應真的有些大了。
這聲音吸引過來了許多人,這些人顯然對這位巡撫大人產生了濃重的好奇。
一個把自己緊緊關閉起來的國家,一個封閉國家的高階官員,不但會說流利的英語,而且會跳舞,知道那麼多的歷史名人實在讓人覺得不可思議。
唧唧喳喳的提問讓張震有些頭疼,問題似乎有些多了,有人問自己的背景,有人問自己是在哪裡受的教育。
面對七嘴八舌地提問,張震有些疲於應付。
好在愛棠及時為他解了圍,微笑著撥開了人群,走到張震面前,同樣微笑著對那些人說道:
“好吧,好呵,如果你們還有問題,留著將來再問,我想巡撫先生也許累了,應該去休息一下之後再來這些。”
雖然有些不太情願,但終究這是主人發話了,人群嘟囓著讓了開來,看著愛棠把張震帶離了這裡。
在邊上的一個房間裡,張震看到了不少於十個洋夷在那等著自己,其中就有美國領事馬輝,英國領事阿禮國。
看到張震進來,這些平日裡異常傲慢的領事居然鼓起了掌。馬輝走了上來,對著張震微微地鞠了一躬:
“巡撫先生,請允許我對您表達美國和英國的謝意,對於這次人質事件,您的表現完全就是一個最令人尊敬的紳士。”
儘管阿禮國看起來有些不太樂意,但還是一樣表達了自己謝意。
站在領事邊上的都是那些被張震“營救”出來的最重要人質,英國王室成員,撒肯遜勳爵和他的夫人,英國皇家海軍少校比爾滋利、美國大莊園主傑克爾的的兒子媳婦和摩爾最疼愛也是最小的孫子。
分散坐了開來,阿禮國看了一眼張震,然後把目光落到了自己人比爾滋利的身上,似乎在那有所暗示地說道:
“威爾先生,我想現在您的身體和身心已經得到了康復,那些我想您也可以回憶一下當天究竟發生了什麼,是誰綁架了您,以及這些尊敬的紳士,我想這有助於我們弄清事情的真相。”
張震想也不用想,就知道阿禮國對於自己的懷依舊沒有消除。
“我會竭盡可能,儘量把事情的經過訴說清楚。”比爾滋利微微欠了欠身,說道:“惡夢一般的夜晚永遠無法讓我忘記,我能夠清楚的記得那天晚上我正在和我的同伴一起喝酒,但可怕的暴徒卻一下衝了進來們手裡拿著武器,見到人就砍,我和我的同伴們進行了最勇敢的抵抗,但我後來還是被暈了。
等我醒來的時候,我發現自己和這些先生、女士們都被關到了一個黑屋子裡,大約到了早上七點或者八點的時候,一個三合會的暴徒首領出現在了我們面前並且透過翻譯,和我們說了許多兇狠的話,非常認真地說,當時我真的非常害怕,這些慘無人道的暴徒,天知道會對我們做出一些什麼好這樣的事情並沒有發生。
一直到了我們被解救出來之後,看到了那些張貼在街上的畫像,我才知道那天
話的那一個暴徒首領是三合會的陳阿林”
其餘被解救出來的人質也都紛紛證明了這一點,出現在他們面前的暴徒就是三合會的暴徒首領陳阿林。
張震一句話也沒有說,而是在腦袋裡不斷搜尋著這個計劃還有沒有什麼疏漏的地方。
“我對您的話絲毫也不懷,威爾先生是您認為有沒有這樣的可能,是別的人冒充了那些三合會的暴徒,比如,曾經和我們發生過沖突的大清的正規軍士兵?”阿禮國依舊還不死心,說這話的時候又悄悄看了一下張震的表情。可是的是在張震的一張臉上,卻什麼東西也都看不出來張震面上甚至沒有一點生氣的樣子。
“領事先生,您是在那暗示一些什麼嗎?”撒肯遜勳爵有些按捺不住終究是自己國家的領事在那說著非常無禮的話:
“難道您的意思,大清帝國的軍隊襲擊並且綁架了我們?或者我可以這麼理解您的意思您認為坐在您身邊的這位紳士,解決了我們所有人的大清巡撫先生劃並且指揮了這次無恥的綁架事件嗎?難道對於我們的救命恩人,您就是用這種方式
本章未完,點選下一頁繼續。