會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 金庸傳奇 > 第22部分

第22部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 兒童故事三百篇四合院:重生傻柱,我有無敵空間NBA:浪子老闆,打造紫金十冠網遊:垃圾天賦超神技從火影開始旅行山海經之災厄將至開局木筏:靠萬倍增幅征服世界觸靈偵探事務所震驚:我的室友,竟然是巔峰第一壞傢伙他只想撈錢!全民穿越:死靈法師的崛起幻界風雲錄榮總輕點騙,葉少要心疼融合世界後李蓮花的各種可能門面居然跟全能隊長是真情侶火影忍者:春野櫻的叛逆之路綜漫之亞刻奧特曼報恩?我看你是想以身相許!重生:股市大鱷李明求生:開局萬人屠但我是個好人

感。

我最心愛的人,當然是楊過,不過此人不可以當丈夫,一旦叫他扮了丈夫的角色,便沒有浪漫可言。我會要他做一生娶不到我,但卻一生愛我的人。這個人一定要在我婚前認識,不然便顯不出他的悲苦、反叛和一往情深。

段正淳這到處留情、甜言蜜語的傢伙,我會要他做婚後情人,隔兩年見一見,蕩氣迴腸一番。不過,此人不可當作固定情人,不然會被他的拈花惹草氣死。

段譽我也喜歡,這人心地又好又殷勤,做女人跟班最適宜,又因他縱使痴情吃醋,也從不騷擾對方,心中無恨,溫善可人,呼之即來揮之即去最佳。

我並不貪心,金庸筆下諸大俠,我只挑這四個,各有用途,妥當之至。

………………………………………………

栩栩如生

金庸啟用了中國文字在現代的再生力,

創造了一些永遠值得人們談論

而且永遠談論不盡的人物。

漢字是象形文字。美國詩人龐德說“漢語天生是詩的”。但是,就在龐德說此話時,中國的傅斯年先生正慷慨激昂地說:漢語是野蠻的,應該廢止。中國的落後,是因為漢語的野蠻(大意如此)。

時為1919年。

然而,漢語並沒有消失,在中國在海外,十幾億華人仍然使用漢語。

不過,漢語的味道開始變質。她從前是“天攝人治”,極其玲瓏活潑,而“五四”以後,西洋語法的侵入,出現了所謂的“歐化語”,不中不西,不土不洋,讀來感到乏味,讓人倒胃口。許多新文藝作家都有這樣的毛病,時代風氣如此,怪不得誰。

金庸是個天才,他運用地道的中國文學語言。“金庸小說的文字,是絕頂高超的中國文字。”(倪匡語)

海德格爾說,“語言是生命,是意識,是存在的屋宇。”其實,語言也是一個民族文化的結晶,是一個民族集體意識的倉庫。

金庸的語言文字,啟用了中國文字在現代的再生力,重新展現了漢字的意韻。

且看《笑傲江湖》第十四回中桃谷六仙的一段對話:

終於有一人道:“咱們進去瞧瞧,到底這廟供的是什麼臭菩薩?”五個人一擁而進,一個人大聲叫起來:“啊哈,這裡不明明寫著楊公再興之神,這當然是楊再興了。”說話的乃是桃枝仙。

桃幹仙搔了搔頭,道:“這裡寫的是楊公再,又不是楊再興。原來這個楊將軍姓楊,名字叫做公再,唔,楊公再,好名字啊好名字。”桃枝仙大怒,大聲道:“這明明是楊再興,你胡說八道,怎麼叫做楊公再。”桃幹仙道:“這裡寫的是楊公再,可不是楊再興”。

桃根仙道:“那麼興之神三字是什麼意思?”桃幹仙道:“興之神三個字難道是我寫的?既然不是我寫的,我怎知是什麼意思?”桃葉仙道:“興,就是高興,興之神,就是精神很高興的意思,楊公再這姓楊的小子,死了有人供他,精神當然很高興了。”桃根仙點頭道:“很是,很是。”

桃花仙道:“我說是這裡供的是楊七郎,果然不錯,我桃花仙大有先見之明。”桃枝仙怒道:“是楊再興,怎麼是揚七郎了?”桃幹仙也怒道:“是楊公再,又怎麼是楊七郎了?”

桃花仙道:“三哥,楊再興排行第幾?”桃枝仙搖頭道:“我不知道。”桃花仙道:“楊再興排行第七,是楊七郎。二哥,楊公再排行第幾?”桃幹仙道:“從前我知道的,現在忘了。”桃花仙道:“我倒記得,他排行也是第七,所以是楊七郎。”

桃根仙道:“這神倘若是楊再興,便不是楊公再,如果是楊公再,便不是楊再興。怎麼又是楊再興,又是楊公再?”桃葉仙道:“大哥你有所不知。這個再字,是什麼意思?再,便是再來一個之意,一定是兩個人而不是一個人,所以既是楊公再,又是楊再興。”餘下四人連連點頭,都道:“此言甚是有理。”

突然之間,桃枝仙又說道:“你說名字中有一再字,便要再來一個,那麼楊七郎名字有個七字,該不是要再來七個?”桃葉仙道:“是啊,楊七郎有七個兒子,那是眾所周知之事!”桃根仙道:“然則名字中有個千字便是生一千個兒子,有個萬字,便是生一萬個兒子?”

這段廢話連篇,人看人笑,百讀不厭的文字,我們若嘗試著將其中一個字刪掉,看看語言還通不通,或者文氣還順暢不順暢?

將漢字錘鍊到這等程度,實屬不易。尤其,金庸寫情、寫景、寫諧、寫怨、寫世態、寫江湖、寫官場……均能活靈

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
繁華:大亨從爆炒汪小姐李李開始我是十爺他額娘龍墟當小攻變成小受時 by 桃花農輕易開口的我會引發災難吧身邊有隻小狐仙
返回頂部