第26部分(第2/4 頁)
的美國人,這個有身份的,有名望的,上流社會的美國人,目光開始閃爍,開始有了一些本能的躲閃,但他的語言,強硬如初。
“難道你有證據證明我違反了法律?請問我違反了哪個國家的哪部法律?你是否方便出示一下你的證據?”
邵寬城的目光,劍一般刺向那幅未完成的畫作:“這個算嗎?”
老者愣了一下,尷尬一笑:“這不過是一幅油畫,一幅尚未完成的油畫。”
邵寬城問道:“這是您畫的?”
老者神態雍容,反問:“感覺如何?”
邵寬城道:“畫得很像,可惜它並不是你的作品,這僅僅是一幅臨摹!”
老者目光逼視,道:“你認為它不是我畫的?請問,它是誰畫的?”
邵寬城說:“這是兩位唐代的仕女,這幅藝術品產生在一千三百多年前的中國!”
老者語遲片刻,仍然不失流暢地接了下去:“一千三百多年前的藝術,已經屬於整個人類了。沒必要非得分清它曾經屬於中國,不丹,還是屬於美國。”
邵寬城抓住機會,話接得密不透風:“您的這些話就是我的證據!您的這些話,恰恰印證了我們的證據!”
老者放下畫筆,沉臉走向一座石砌的水槽,一根竹管流出清冽的泉水,在水槽裡發出落珠般的迴響。老者用洗手的動作掩飾尷尬和不爽,口氣盡量保持了原先的淡定。
“這就是你們的證據?”
老者無聲地冷笑,邵寬城則背書般地勢不可擋:“邁克先生,中國政府已經準備向您或者您的代表提供充分完整的證據材料,足以證明唐代貞順皇后的石槨屬於從公海非法盜運出境的中國文物。從這樣的渠道得到這件珍寶,您認為無礙正義和法律嗎?您認為您很幸福嗎?”
老者用毛巾擦手的動作停了下來:“正義……”他放下毛巾,徑自向屋外走去:“正義各有所解,法律各國不同。我不能不遺憾地告訴你,你們中國的法律,對我不具有效力!”
邵寬城在他的身後,進一步抬高了聲音:“聯合國教科文組織1970年透過的《關於禁止和防止非法進出口文化財產和非法轉讓其所有權的方法的公約》,您認為對您有效力嗎?”
老者在門口戛然止步,但,沒有回身。他聽到了邵寬城越來越快的語速,越來越高的聲音:“國際統一私法協會1995年透過的《關於被盜或者非法出口文物的公約》您認為有效力嗎?聯合國《保護世界文化和自然遺產公約》有效力嗎?《保護非物質文化遺產公約》有效力嗎?2009年1月15日,美國東部時間1月14日,在華盛頓,在美國國務院,中美簽署的《中華人民共和國政府和美利堅合眾國政府對舊石器時代到唐末的歸類考古材料以及至少250年以上的古蹟雕塑和壁上藝術實施進口限制的諒解備忘錄》,對您有效力嗎?這些法律對您來說,是屬於正義的嗎?”
老者站在門口,在逆光中如同一尊雕像的剪影——凝重,或者,有些僵硬。少頃,他回過頭來,面容重新回到屋內的昏暗中,但邵寬城還是看得出來,老者的呼吸明顯不淡定了,一直蒼白的臉上也憋出了絳紅的血色;一直平穩的腔調,也出現了不能剋制的激動。
“你以為你是在跟我談判嗎,不!你錯了!你不配做一個談判者,你不過是一個孩子,你沒有資格跟我談判!你不過是一個孩子,你連如何禮貌地說話都沒有學會,至少沒有學會如何用英語禮貌地說話!”
事到此時,話到此境,邵寬城反倒沒有了剛才或有的膽怯和侷促,連他自己都沒想到的,他居然能把這場架吵得鋒芒畢露,不落下風。
“是你的人把我帶到這裡來的,你讓他們帶我來就是想聽聽禮貌用語嗎?就是想聽聽我如何禮貌地講英語嗎?”
邁克顯然被進一步激怒了,臉上不再保留任何矜持:“我不想和不講禮貌的人說話,我叫你來只是好奇而已,我只是想知道,你們根據什麼認定你們要找的東西在我的手裡!我想你們甚至連那個東西在法律上是否一定屬於你們,都無法證明!”
儘管邁克的強硬也足以將邵寬城激怒,但邵寬城回擊的語氣,說話的節奏,反而愈發放鬆:“您信佛嗎邁克先生?這裡是個信佛的地方!或者,您信基督嗎?信天主嗎?信真主嗎?無論您信什麼,都應當相信天上有一雙眼睛,能看到人間萬物!您相信人會有報應的嗎?”
邁克不容他說下去了:“你是在威脅我嗎?夠了!我不接受任何威脅!我一生都從未被威脅嚇住!”
本章未完,點選下一頁繼續。