第15部分(第3/4 頁)
它們並沒有被村子裡那惡狗的狂吠聲嚇得膽顫心驚。
我坐在羅望子樹的叢林裡,這兒聚集了不能言語的生命的喧鬧聲:牛兒的哞叫,鳥雀的嘁喳,頭頂上一隻老鷹的尖唳,蟋蟀的唧唧,還有一條魚兒在河裡嬉水叮咚。
我窺視這生命的原始的哺育所,在這兒,大地母親為這些原初的生命緊密地圍繞著她的胸懷而激動不已。
11
在昏昏欲睡的村子裡,正午靜得像陽光燦爛的午夜,我的假期已經結束。
整個早晨,我四歲的小女兒跟在我的身後,從這個房間跟到另一個房間;她一本正經地默默地注視著我收拾行裝;最後,她感到倦乏,便靠著門柱坐下,但靜默得令人驚訝,她喃喃自語:“爸爸一定不能走!”
午餐的時間到了,睡意又如往日一樣向她襲來,可是她的媽媽已經把她忘記,這孩子怏怏不樂地連一句抱怨的話都不想說。
最後,當我張開雙臂向她告別時,她一動都不動,只是傷心地注視著我說:“爸爸,你一定不能走!”
這句話逗得我笑出了眼淚,使我想到這小小年紀的孩子,竟然敢於和這個為生計所迫的寵大的世界發起挑戰,她所憑藉的戰術只不過是這幾個字:“爸爸,你一定不能走!”
12
盡情地享受你的假日吧,我的孩子;這兒有湛藍的天空,有空曠的田野,有穀倉,還有古老的羅望子樹下那倒塌的廟宇。
我的假日只有透過你的假日才能得到享受,我在你眼波的舞蹈裡尋找光芒,在你喧鬧的叫喊中尋覓音樂。
對於你,秋天奉獻的是真正的假日的自由;對於我,它贈送的只是工作的阻礙,因為,瞧!你闖進了我的房間。
說真的,我的假日是一次無限的自由,可以讓愛來將我騷擾。
13
黃昏時分,我的幼小的女兒聽見她的夥伴們在窗沿下呼喚她。
她膽怯地摸著漆黑的樓梯往下走,手裡舉著一盞燈,燈的前面蓋著她的面紗。
我正坐在露臺上,三月的夜晚星光燦爛;突然,我聽見一聲哭喊,便連忙跑去檢視。
她的燈掉在漆黑的旋轉式樓梯上,而且早已熄滅;我問她:“孩子,你剛才為什麼哭?”
她從下面痛苦地回答:“爸爸,我把自己丟了!”
當我返回露臺,坐在三月這星光燦爛的夜空下時,我凝視天界,那兒似乎有一個孩子在行走,她邊走邊用一塊又一塊的面紗,把一盞又一盞的燈火掩藏起來。
如果這些燈火的光亮熄滅,她會突然停下步履,一聲哭喊便會隨之傳遍天際:“爸爸,我把自己丟了!”
14
黃昏迷惘地滯留在街燈的中間,它的黃金已被都市的塵埃玷汙。
一個濃裝豔抹的婦女,在陽臺上憑欄而立,一團閃耀的火焰等候著它的飛蛾。
突然,馬路上捲起一個旋渦,圍繞著一個被車輪碾死的街頭流浪兒;那陽臺上的婦女,在痛苦的尖叫聲中癱倒,她悲痛欲絕地感受到那坐在世界內心的神龕裡的白衣慈母的哀傷。
15
我怎能忘懷那石南叢生的荒原上的一幕——一個姑娘獨自坐在吉卜賽帳篷前面的草地上,在午後的陰涼處編結髮辮。
她的小狗衝著她那不停的雙手又跳又叫,彷彿她的忙碌毫無價值。
她叱責小狗,罵它是“一個討厭的東西”,又聲稱她厭倦了它的沒完沒了的傻氣,但這一切都無濟於事。
她伸出嗔怪的食指,擊打著小狗的鼻樑,然而這似乎使得它更加忘乎所以。
她的神情嚴肅得恐怖可怕,她警告小狗末日即將來臨;可是不一會兒,她一把抱起小狗摟在懷裡放聲地笑著並且把它緊緊地貼在胸前,任憑她的秀髮散落。
17
這衣衫襤褸的鄉下人,正離開集市蹣跚回家;假如他突然被舉升到一個遙遠時代的巔峰,人們也許會放下手頭的工作,激動地呼喊著朝他奔湧而來。
因為他們不會再把他貶斥為一個農夫,相反,會發現他渾身上下充滿了神秘和他這個時代的精神。
甚至他的貧困和痛苦,因為擺脫了現實世界那淺薄的羞辱而變得偉大;他籃子裡的粗陋的東西,會獲得哀婉動人的尊嚴。
18
在晨曦的伴隨下,他漫步在一條為一排雪杉遮蔽的道路上;這道路盤山纏嶺,宛如愛侶難捨難分。
他手裡握著新婚的愛妻從他們家鄉寄來的第一封信
本章未完,點選下一頁繼續。