第7部分(第2/4 頁)
利弗,拍拍奧利弗的背。
奧利弗把腦袋擱在丹尼的肩上,他儘量讓這個擁抱看起來直一點。
他聞到丹尼的味道,那像是五月灌木叢一樣溫暖的味道傳進他的身體。他漸漸放鬆下來,不再感到難過。
他也可以期待奇蹟,期待更好的,但沒有奇蹟他還會在這裡。
我愛你,丹尼。他想。
TBC
17。
週三,大西洋上空,一萬兩千米高度。
雲層在機翼的下方,藍色上鋪有潔白,如同藍色蛋糕與白色糖霜。
唐恩在靠窗的位置向外看,奧利弗戴著眼罩在靠外的座位上睡覺,隔著走廊的位子上坐著正喝紅酒的奈哲爾。
唐恩要去洗手間,他把奧利弗搖醒。奧利弗扯下眼罩,睡得迷迷糊糊,起來讓唐恩出去。
唐恩去完回來,站在走廊上,不急著坐回座位,將手撐在奧利弗的椅背上,問奧利弗和奈哲爾:“我們準備哪天回來?”
“下週呆一週?我計劃好了超棒的旅程,夥計們,你們會喜歡的。”奈哲爾說。
“我要在週六趕回紐約。”奧利弗說,他看起來依舊有點兒迷迷糊糊。
“你在想什麼?自由女神對你如此有吸引力?”奈哲爾停頓了一下,“還是說,因為丹尼?”
“因為丹尼,”奧利弗肯定地回答,又補充道,“我也不放心弗雷帶回家的瑞茲。”
“你是不是是時候說說丹尼的事?”唐恩問。
“你愛上他了?”奈哲爾露出一副複雜的表情,“真不敢相信,我對你問出這話。”
“是的。”奧利弗說,“我覺得我愛上他了。”
“哦,天哪,我就應該猜到,”奈哲爾撇撇嘴,“雖然你之前總是說他不是你喜歡的型別。”
“你要趕回去是因為週六和丹尼約好了?”唐恩問。
“這是一部分原因,還有一部分原因是丹尼馬上要進行手術。”
“手術?”
“丹尼要接受一個可能讓他的眼睛看見的手術,我不知道手術是什麼時候,我得保證我能夠在週六回到紐約,那天我要去問他具體的手術時間,雖然他看起來並不準備告訴我。”
“丹尼是個盲人?”唐恩問。
“你應該知道這件事,奧利弗在第一次見到丹尼後,就在下午打電話給我和弗雷——哦,可能還有瓦倫丁——他說,他要我們幫他去進行瑞茲的抽籤,而競爭方是個盲人。我們說他簡直糟透了,和一個盲人搶小狗。所以誰也沒答應他。”
“似乎有這麼一回事……然後你就愛上他了?但你愛上他,你還是把瑞茲搶來了,還是說你把瑞茲搶來之後發現你愛上他了?”唐恩說。
“我沒有搶瑞茲,我只是正當抽籤。”
“一般人都會放棄抽籤的機會,當你遇到一個盲人的時候。”
“但是我喜歡瑞茲。”
“你更喜歡你的小丹尼。昨天有個人丟下工作室中的瑞茲去找丹尼了,難道那個人不是你?”
“那當然是我,”奧利弗不知道如何解釋,“我想在丹尼手術前趕回去。他看起來不擔心,但實際上我覺得他很擔心那個實驗性的手術。我希望陪在他身邊。”
“我們能夠做的只有在歐洲好好度假,把你的那份都一起算上。”奈哲爾說,“你要做的就是去追他,別總是看起來像個笨蛋。”
“丹尼不是同性戀。”
“夥計,你喜歡了二十年小狗,現在喜歡上一個人類。這比喜歡男人或女人的轉變可大多了,你已經跨物種了,性別對你來說根本不算什麼。”
“我只希望能夠陪在丹尼身邊……”
“別把自己說得那麼高尚。你想吻他嗎?你想和他上床嗎?”
“別說這個話題,”奧利弗沒底氣地辯解,“他看不見,如果他再有個同性的戀人,事情會變得更糟糕。”
“以你愛小狗的態度和做法,我們有足夠的理由相信你會把事情變得更蠢而不是更糟糕。”
奧利弗發出一聲意思大概是“別再勸我”的呻吟,他戴上眼罩,移到了裡面靠窗的位置上。
“別逃避現實,你想和他上床想瘋了。別以為沒人聽見你在工作室浴室裡一邊自慰一邊叫他的名字,我說了很多遍我們的浴室內不隔音。”
奧利弗把臉轉向玻璃,不說話。
“所以你最近學盲人也是為了丹尼?”唐恩問,“我還以為你在搞什麼行為藝術
本章未完,點選下一頁繼續。