第8部分(第3/4 頁)
een:……’瓦倫丁感覺自己的手被握住了,他驚愕的轉過頭。
‘Love is e again; like wheat that springs up green。’青年的臉上帶著隱秘的微笑,瓦倫丁清晰的看見他臉上的紅暈。
他的心不可抑制的狂跳起來。
作者有話要說: 我胡漢三又回來了!!
注:
【1】法語? P?que ?復活節,源於大眾化拉丁語裡的pascua,自教堂拉丁語的Pascha轉換而來(由於pascua ? nourriture 食物?一詞的影響,從pascere ? pa?tre餵食、放養 ?這個拉丁動詞裡來的)←from wiki瓦倫丁在諷刺復活節是個毫無意義的節日。
【2】:我不知道這首法國民謠的中文翻譯是什麼,不過復活節的時候,唱詩班會唱這首聖歌,我覺得聽起來挺符合瓦倫丁和伊萊的,所以就放上去了。我曾經很不喜歡中文夾雜英文的寫法,但是實在找不到在中文翻譯了,抱歉,看不懂的話跳過就可以了OTZ。。。。。。不過還是很好聽的。
也算是有了大進展吧←並沒有
☆、Chapter 32
伊萊敏銳地察覺到自己和瓦倫丁的關係似乎發生了某些微妙的,難以言說的的變化。他並不十分清楚這是如何發生的,不過可以肯定的是,對於這樣的變化,他並不感到厭惡或奇怪。
不過很快,他就忘記了這件事。
劍橋開學了。
他有些措手不及的迎接了這個事實的到來。他一點都不想現在回劍橋上課,不僅僅是因為拉文達教授給他的佈置的論文與課題他一篇都沒做,還因為他剛剛把布萊恩的核研究報告交上去。他帶點對布萊恩的幸災樂禍完成了這件事—把他的父親,死之前都不願交給政府的報告交給了他,而他,把它交給了政府。他突然覺得布萊恩的死像是一個奇異的黑色笑話。他為自己的想法笑了一會後停下,有些焦躁的揉了揉自己的頭髮,
理所當然的,布萊恩的改進報告得到了重視。英國此前的核彈,都是美國的‘胖子’改進而成的原子彈,而布萊恩的報告,則代表著英國自己研發氫彈技術的希望。專攻流體動力學與核彈研發的科學家已經開始朝這個方向深入研究了。而劍橋,正好在這個時候開學。
伊萊煩躁的站起身(同時撞倒了自己的茶杯,而他絲毫沒有在意),他有些煩躁的在房間裡轉起了圈,他一點都不想在這個關鍵的時候返校,一點都不。激動與奇異的興奮在他心裡衝撞著,他情不自禁的吹了個口哨。
‘你的杯子翻了。’瓦倫丁乾巴巴的聲音把他從這種異樣的情緒里拉了出來,‘這是你今天碰翻的第三個杯子。’他陳述道。‘看在愛因斯坦的份上,休,’伊萊不由自主的提高了聲音,‘你怎麼還在想著這種小事,劍橋要開學了!’
瓦倫丁把杯子從桌子上拿起來。桌面上全都是水,他不得不小心翼翼以免把衣服弄溼。‘我的論文也沒寫,所以我在做課題。’他的嘴角提起一個譏諷的弧度,‘而你卻無所事事,走來走去,與此同時破壞傢俱。你在想什麼?’說完這句話,他的手痙攣的抖了一下,差點再次把杯子打翻。
‘但是我剛剛把報告交上去!而研究院的工作……’
瓦倫丁看了他一眼。他的眼睛帶著某些與伊萊極其相似的東西,它們埋在那極深的黑色與青年蒼白的面板下面,似乎隨時都會衝破而出。他很安靜的看著伊萊,除了鎖骨下靜脈的緩緩搏動,伊萊幾乎無法確定他還活著。
伊萊發現他什麼都說不出。
我們其實一樣的,他有些內疚的想,我們的想法其實一樣的。
‘你想留下對嗎?’他聽見瓦倫丁輕柔的說。‘但你為什麼能留下呢?’他的神情在一瞬間變得極為柔和,而這讓伊萊的心跳失速。
伊萊再次怔了一下。他有些迷惑的按了一下自己的胸腔,發現這並不是幻覺。我因為瓦倫丁而心跳失常,他疑惑的想著,為什麼?他感到自己的心臟被某種奇怪的東西襲擊了,而他並不清楚那是什麼。
他們對視了一會兒。
伊萊嘆了口氣,有些頹廢的在沙發上坐下,‘你是對的,休。我太急躁了,但願我能把課題在開學後的一星期內交給拉文達教授。’他嘆了口氣,拿過桌子上的抹布擦水。‘抱歉,’他有些歉疚的看了一眼瓦倫丁,‘我太不成熟了。我應該知道我還沒有那個實力的。’
本章未完,點選下一頁繼續。