第2部分(第2/4 頁)
這裡,他又重新制作出來了。香爐上安裝上機關,不論它怎樣翻轉,爐身始
終是平放著的。可以將它放在被褥中間。因此,名字叫〃臥褥〃香爐,或者
叫〃被中〃香爐。丁媛還製作過一隻九層博山香爐,上面鏤刻著奇禽怪獸,
沒有比這些奇禽怪獸更奇異的了。而且,這些奇禽怪獸在香爐上面都能活動。
丁媛又製作過一隻七輪寶扇,它的輪子的直徑都有一尺那麼大,按照次序相
繼著轉動。一個人操作運轉,滿屋子裡都涼風習習。
李邈
劉晏判官李邈,莊在高陵,莊客欠租課,積五六年。邈因罷歸莊,方
將責之,見倉庫盈美,輸尚未畢。邈怪問,悉曰:〃某久為盜,近聞一古冢,
冢西去莊十里,極高大,入松林二百步,方至墓。墓側有碑,斷倒草中,字
磨滅不可讀。初旁掘數十丈,遇一石門,錮以鐵計,累日洋糞沃之,方開。
開時,箭出如雨,射殺數人。眾懼欲出,某審無他,必設機耳。乃令投石其
中,每投,箭輒出。投十餘石,箭(〃箭〃字原在〃石〃字上,據明抄本改。)
不復發。因列炬而入,至開重門,有木人數十,張目運劍,又傷數人。眾以
棒擊之,兵杖悉落。四壁各畫兵衛之像,南壁有大漆棺,懸以鐵索,其下金
玉珠璣堆積。眾懼,未即掠之。棺兩角忽颯颯風起,有沙撲人面。須臾風甚,
沙出如注,遂沒至髁。眾驚恐退走,比出,門已塞矣。一人復為沙埋死。乃
同酹地謝之,誓不發冢。〃《水經》言越王句踐都琅琊,欲移尤(明抄本〃尤〃
作〃允〃)常冢,冢中生風,飛沙射人,人不得近,遂止。按漢舊儀,將作
營陵之內方丈,外設伏弩伏火弓矢與沙。蓋古制有此機也。(出《酉陽雜俎》)
劉晏判官李邈的莊院在高陵。佃戶欠他的地租已有五、六年之久,李
邈因罷官回到莊院準備去催討,看見倉庫堆滿好東西。還是不斷地向裡運。
李邈覺得奇怪就問莊丁,一莊丁回答說:〃我們長時間做盜賊,最近挖掘一
座古墓,位置由莊院向西走十里地,墳墓非常高大。進入松林二百來步,就
到墓地了。墓的旁邊有塊石碑,折斷倒在草叢中,碑上的字跡已經磨損得不
能夠辯認了。剛開始從墓的側面挖掘,挖了數十丈深時遇到一個石門,用鐵
水澆固。連日用糞水澆它,才開啟,剛開啟時,箭象雨點一樣射出,射死好
幾個人,眾人害怕想要出來。我仔細察看了一下,感到沒有什麼別的東西,
一定是設定的機關罷了,就讓他們向裡面投石塊。每投一次,箭就從裡邊射
出來。投了十多次石塊,不再有箭向外射了。於是就帶人舉著火把進入墓中,
到開啟第二個門的時候,看到有十多個木人,瞪著眼睛。舞動利劍,又傷了
幾個人。眾人用棍棒還擊,兵器全被打落。看看四壁,那上面都畫著衛兵的
形象。緊靠南面石壁有個很大的塗漆棺材,用鐵索懸吊在半空。棺材下面堆
滿金、銀、玉器、寶珠等。大家看到後都很害怕,沒有馬上就去搶掠。這時,
棺材的兩個角忽然颯颯作響,颳起風來,同時有沙子撲面而來。片刻之間風
更大了,沙子噴出象淌水一樣,不久就埋到膝蓋以上。大家非常驚慌紛紛退
了出來。一到門外,門就被沙子堵塞住了,有一個人還被沙子埋死,於是大
家一起灑酒祭奠謝罪,發誓再也不盜墓了。〃《水經》記載:越王勾踐都琅琊,
想遷移尤常墓。結果墓中起風,飛沙射人,人不能靠近,就中止了。根據漢
朝的制度,在作為主墓的墓一丈見方之外,設暗弩、闇火弓及沙。古代的墓
葬制度裡就有這種機關。
萬佛山
上崇釋氏教,乃春百品香(〃香〃原作〃山〃,據明抄本改)和銀粉以
塗佛室。遇新羅國獻五色氍毹,及萬佛山,可高一丈。上置於佛室,以氍毹
籍其地。氍毹之巧麗,亦冠絕於一時。每方寸(〃方寸〃原作〃放〃,據《杜
陽雜編》上改)之內,即有歌舞妓(〃妓〃原作〃之〃,據明鈔本改)樂,列
本章未完,點選下一頁繼續。