第34部分(第1/4 頁)
“麥可……我不知道該如何形容我看到這篇報道的感覺。太卑鄙了!”
“這是預謀。”布隆維斯特淡淡地說。
“希望你能明白這件事和我沒有一點關係。早上我喝咖啡時看到這則新聞還差點嗆著。”
“那麼是誰做的?”
“我打了幾通電話。這個托爾森是夏季的實習記者,是聽命於畢耶寫出這篇報道。”
“我以為畢耶在編輯室沒有發言權。他畢竟只是議員和政治人物。”
“嚴格說來他並無影響力。可是《快報》的總編輯是英格莉的兒子卡爾曼,他是約翰那一房的人。多年來,畢耶和卡爾曼一直很親近。”
“原來如此。”
“托爾森會立刻遭到解職。”
“他幾歲?”
“不瞞你說,我也不知道。我從未見過他。”
“別炒他魷魚。聽他講電話,像是個非常年輕、沒有經驗的記者。”
“不能不讓他付出一點代價。”
“要我說嘛,這個情況有點荒謬:範耶爾家族擁有的一家報社的總編輯,去攻擊另一家亨利是股東而你是董事的雜誌社。你的總編輯卡爾曼在攻擊你和亨利呢!”
“我明白你的意思,但責任歸屬還是得釐清。卡爾曼是公司的股東,也經常肆意抨擊我,但這件事比較像是畢耶的報復手段,因為你在醫院和他槓上,從此成了他的眼中釘。”
“這我相信,所以我才認為不該怪托爾森。當老闆指示用某種方式報道的時候,要實習記者拒絕可不簡單。”
“我可以要求他明天正式向你道歉。”
“最好不要,那可能演變成沒完沒了的口水戰,情況會更糟。”
“那麼你覺得我什麼都不應該做?”
“反正沒有用。卡爾曼會把事情鬧大,弄不好你也會被抹黑成仗勢自己是股東而企圖踐踏言論自由的壞蛋。”
“很抱歉,麥可,但我不同意你的看法。老實說,我也有權發表我的意見。我認為這篇文章爛透了,而且我打算說出這個想法。儘管不情願,我在《千禧年》董事會上還是亨利的代理人,既然擔任這個角色,就不能讓人肆無忌憚地發表這類攻擊性的言論。”
“有道理。”
“所以我會要求相應的權利。如果我讓卡爾曼像個笨蛋一樣,他也只能怪自己。”
“你認為對的事就去做吧。”
“對我而言,還有一點也很重要,就是希望你務必相信這篇尖刻的攻擊文章與我絲毫無關。”
“我相信。”布隆維斯特回答。
“還有——我本來不想現在提起,但也剛好響應我們剛剛討論的事。如今當務之急就是讓你重回《千禧年》的編輯部,以便以團結的陣容面對外界。只要你一天不在,謠言就會繼續。我對《千禧年》有信心,我相信我們可以齊心協力打贏這場仗。”
“你的意思我懂,但這回該輪到我反駁你了。我不能毀了和亨利的約定,事實上我也不想毀約。你也知道,我真的很喜歡他。而海莉這件事……”
“怎麼樣?”
“我明白這是你的痛處,也知道亨利已經執著多年。”
“偷偷告訴你吧,我真的很愛亨利,他是我的心靈導師,可是隻要一提到海莉,他就像瘋了一樣。”
“一開始接下這份工作,我也忍不住認為是白費時間。但我覺得已經快要有所突破,現在也許真能查出當時發生了什麼事。”
布隆維斯特看出馬丁眼中的懷疑。最後他作出決定。
“好吧,那麼我們所能做的最大努力就是儘快解開海莉的謎團。我會盡可能給你支援,好讓你滿意地——當然也讓亨利滿意地——完成你的工作,然後回到《千禧年》。”
“好。那麼我就不必也得和你對立了。”
“對,你不必。只要遇到問題,隨時可以找我幫忙,我就算拼了命也不會赴畢耶對你造成任何妨礙。我也會試著和西西莉亞溝通,讓她冷靜下來。”
“謝謝你。我需要問她一些問題,但這一個月來她始終拒絕與我交談。”
馬丁笑著說:“或許你們有其他問題要解決,不過我不會涉入。”
他們互相握了手。
莎蘭德聽了他們的對話。馬丁離開後,她拿起《赫德史塔快報》很快地瀏覽一下文章。之後放下報紙未作評論。
布隆維斯特默默沉思,卡爾曼生於一九四二年,一九六六年時二十四歲。海莉