第3頁(第1/2 頁)
分贓?這意味著什麼?意味著在那夥阿拉伯海盜分贓之後,剩下的東西就都是他們的了‐‐他們很可能在那裡找到遺留下來的好衣服,食物,淡水,甚至是冷兵器。如果運氣好,說不定還能搞到一艘破舊的船隻‐‐不過這輪不到普通人,就算是去拿東西,按照傑爾巴島不成文的規矩,也輪不到那些新來的搬運工先去,他們中間總有那麼些地位比較高的工頭,頭一層的肥油,按規矩是由他們去搜刮的。老凡特的兒子就是這麼一個幸運的存在。而麥加爾麼,就屬於那種天黑了以後自己提著煤油燈去撿漏梢的‐‐雖然通常輪到他這大概連毛都不剩了,按照之前那群王八蛋的尿性,海盜屍體的衣服能不能保住都是個問題‐‐人家常說德國海盜是很有錢的,穿的衣服自然也不錯。所以為了不吃虧,麥加爾還順手帶了一把斧頭……如果實在撿不到東西,他決定從船上偷偷砍點木頭回來燒火用‐‐賊不走空嘛,煤油裡的煤油也是要錢的不是?當夜,月黑風高撿漏夜。麥加爾提溜著煤油燈摸黑上那艘被擱淺在海灘的燒焦了半邊的三梔船‐‐這是時下最新最牛逼的船,體積不大,以吃水部分形狀特別尖為顯著特點,是這個時候開起來最快的一種海船。凱撒有點本事,聽碼頭的搬運工說,這傢伙的船隊是現在所有的海盜裡擁有三梔船數量最多的。如果不是這艘船被毀得完全沒有修復的可能,巴伯路斯兄弟不可能把它遺留在這裡。麥加爾用了半個小時的時間成功地找到了一張還算完好的矮腳凳(就是他屁股底下這個),一盒用破爛的鐵皮盒子裝著目測是哪個海盜私藏的茶葉,還有幾顆散落的金屬鈕釦。茶葉大概是從中國運過來的,在這個年代,就算是最劣質的茶葉也能賣個好價錢。麥加爾心情不錯,本著見好就收的保守觀念,滿意地打算就此收工打道回府。下船的時候心情飄忽了下,一個沒留神,踩到了一具軟綿綿的屍體。那屍體居然還呻吟了一聲。&ldo;!&rdo;這一腳把麥加爾嚇個半死。&ldo;兄弟有怪莫怪有怪莫怪啊你衣服不是我扒的我沒那麼下作連死人衣服都不放‐‐咦?&rdo;麥加爾聲音一頓。舔了舔被海風吹得乾裂的唇,他小心翼翼地將裝著茶葉的盒子揣進懷裡捂好,放下手上拎著的板凳,蹲了下來,手裡的煤油燈稍稍提高了些‐‐裡面的煤油已經快燒完了,光線澄黃昏暗,他又湊近了些,眯起眼,將煤油燈舉到屍體的旁邊。這屍體居然還有氣唉?麥加爾有些驚喜地想。隨後他終於反應過來,他在驚喜個屁?……不過這個&ldo;隨後&rdo;來的時候,這具屍體已經躺在他乾乾淨淨硬硬邦邦的床上了。當看著自己乾淨的床單被沙子、海水、血水弄髒時,麥加爾有那麼一點點後悔。當他用&ldo;我們是海盜~兇猛的海盜~左手拿著酒瓶~右手捧著財寶~我們是海盜~有本領的海盜~美麗的姑娘~請你來我的懷抱~我們是海盜~自由自在的海盜~&rdo;晴朗的好天氣總是相同的。在突尼西亞沿海這片地中海蔚藍寧靜的近水海域中,今天似乎有了一名陌生的訪客‐‐那個忽高忽低的聲音漫不經心地哼唱著,歌聲的音調並不標準,吐詞也模模糊糊。可是唱歌的人卻津津樂道一般一遍又一遍地唱著,好像不會厭煩似的。&ldo;在骷髏旗的指引下~為了生存而辛勞~我們是海盜~沒有明天的海盜~永遠沒有終點~在七大洋飄蕩的海盜~&rdo;烈陽之下,呼吸到的空氣都充滿了鹹味。麥加爾一手撐著下巴,一手抓著魚竿,他目光厭倦地盯著平靜的海面和偶爾隨著洋流飄動的浮漂,嘴裡哼出來的音調更不成調子了。腳邊放著的那個由破舊的貨物箱改造的儲物箱,裡面裝了半箱海水,幾尾瘦小的沙丁魚在裡面飛快地游來游去。這是他今天一個上午的戰利品。不愧是三金幣超值價,老凡特賣給他的船其實很小,小到裡面放下一個大狗,麥加爾就只有縮在船頭的份了。而現在,麥加爾保持這個委屈自己的姿勢幾乎倆個小時,就為了給旁邊那個頻頻皺眉的男人稍稍躺得舒服一些。&ldo;‐‐別以為你眼睛用繃帶蓋著老子就看不到你皺眉。&rdo;在大狗又一次悄悄皺眉時,麥加爾不客氣地用腳踹了下男人,&ldo;多曬曬太陽對你身體有好處,殺菌消毒懂不懂?&rdo;&ldo;……&rdo;沒有回答。麥加爾將視線重新移回無力漂浮的魚鰾上,習慣了大狗對自己