第3頁(第1/2 頁)
&ldo;什麼樣的客人?&rdo;斯科皮抬頭望向女巫,最後擺擺手補充了一句,&ldo;亂點兒沒關係,這裡很特別。&rdo;&ldo;謝謝,親愛的。&rdo;胖女巫顯得好過了一些,她雙層下巴動了動,似乎在思考最簡單的詞彙來表達,&ldo;哦,挑剔的意思就是,他買了很多衣服‐‐我猜,你並不太熟練英語?&rdo;&ldo;是的。&rdo;斯科皮有些羞澀地笑了笑,&ldo;在家裡,爸爸和媽媽都說中文。&rdo;&ldo;棒極了,跨國純血。&rdo;摩金夫人嘟囔著,&ldo;這種情況可不多。&rdo; 3、 事實上,他的父親告訴過他,英國貴族們常常與國外貴族通婚。斯科皮這麼想著,但是他沒有試圖去糾正這個溫和的女巫,原因之一就是他還不會說那麼複雜的句子。在他們之間總算沉默下來之後,斯科皮開始感謝霍金夫人擁有嫻熟的職業技能,以至於她甚至不用開頭問他需要些什麼,就能將一切打理妥當‐‐在某些客觀的原因下,斯科皮必須把自己定位為一個不善言談的人,所以當胖女巫將所有準備好的袍子打包塞進他懷裡時,他只能對對方露出一個自以為最燦爛的微笑來作為回報。而很顯然,她對此表示十分受用。沒等多久,門前的小鈴發出悅耳的聲音,格雷特先生抱著一疊書搖搖晃晃地走進長袍店,他看起來有些狼狽,卻努力沒有讓自己失去貴族的禮儀,&ldo;人多得可怕,就像麗痕書店忽然不要錢了一樣。&rdo;&ldo;那永遠不可能發生,格雷特先生。我注意到,韋斯萊家的孩子還是去的二手書店。&rdo;霍金夫人不帶任何歧視地溫和回答。&ldo;其實我一直很疑惑,他們可以不用過的那麼拘謹。&rdo;格雷特先生不確定地說,&ldo;亞瑟&iddot;韋斯萊在魔法部可是擁有一份體面的工作,不是嗎?我記得,他倆個稍大的兒子也已經從學校畢業了,有一個甚至在古靈閣工作。&rdo;&ldo;他們的開資很有可能有別的去處,你知道的,情況與三年前不同了‐‐&rdo;霍金夫人的臉上嚴肅了些,但是她隨後轉換了話題,&ldo;您可以把書放在我這兒,在那之前,我猜小格雷特少爺還需要他的魔杖。&rdo;格雷特先生對年長他些許的女巫露出一個親切的微笑:&ldo;霍金,親愛的,你總是知道我們做了什麼,或者還有什麼沒做。&rdo;&ldo;這並不是什麼神通廣大,&rdo;胖女巫謙虛地回答,&ldo;一個巫師,打從擁有了他的魔杖那一刻開始,就不會願意離開它哪怕一刻。&rdo;&ldo;正確。&rdo;格雷特先生抓起兒子的手,輕快地說,&ldo;走吧,兒子,你也聽見了,我們即將要去買你的魔杖。&rdo;斯科皮眨眨眼:&ldo;說實話,你的興奮讓我覺得有點不安,爸爸。&rdo;&ldo;哦,來吧,我保證那會安全而有趣的‐‐你聽起來就像你媽媽,刻薄的小鬼。&rdo;……在去賣魔杖店的路上,斯科皮和他的父親就寵物問題展開了激烈的,討論。&ldo;我願意為你買寵物店最貴的寵物‐‐&rdo;&ldo;可是我只想要黑子。&rdo;&ldo;說實話,那可真夠見鬼的!&rdo;&ldo;接受這個事實,爸爸,黑子很棒,它能趕跑大多數野獸。&rdo;斯科皮冷靜地回答。&ldo;我簡直迫不及待地想看見它追著野兔子跑的蠢樣‐‐&rdo;格雷特先生刻薄地說。就這樣,他們還是不得不只是從黑漆漆的伊拉貓頭鷹商店門前路過。他們在走的這條顯得有些破舊的街道相比起其他的街道來說顯得安靜很多,只有兩三個從個子看起來能確定和斯科皮同齡的孩子從每個店裡進出。他們堅持自己提著看上去很重的籠子,裡面永遠是一隻貓頭鷹,又或者抱著一隻成年的貓,斯科皮很懷疑已經這麼大的寵物是不是養得熟。而對於蟾蜍,就算它們叫的再響,相比起能送信的貓頭鷹和優雅的貓科動物,斯科皮肯定,也不會有多少人喜歡它們。那些衝忙趕往下一個地方的人們似乎總是能抽空在與斯科皮目光接觸的時候送上美好真誠的微笑,然後再匆匆與他們擦肩而過。這裡沒有電,沒有通訊技術,就像與外面的世界完全隔離了起來一樣‐‐但是,這裡每個人都顯得很和善。斯科皮想,他覺得自己開始喜歡這裡了。他們的目的地是一個顯得破舊到可憐的商店。門小到不站在門前幾乎就看不見,門上的金子招牌已經脫落,上面