第 110 章 誰偷我錢!(第1/3 頁)
【完成所有訂單的送貨任務的那一天,正正好是第三天。
在這幾天的時間之中,我撒了我這輩子最多的謊。
我知道這是不對的。
但當那透過了這種手段得到的鈔票放到手掌心中的時候,那種沉甸甸的感覺,實在是太過美妙。
廉價的西裝很輕,高階的西裝則很重,那一沓的紙鈔一共是一萬美元,不輕不重,我反反覆覆的數了13遍,唯恐落下一張。
這是我這輩子以來,拿過的最重的一沓鈔票。
或許是我的樣子有些讓人太看不過眼去,澤爾達·塞耶用鼻子發出了一聲嗤音,但並沒有說什麼。
明明她盯著鈔票的目光同樣灼熱,只是沒和我一樣直接上手而已。
而葉列娜·塞耶的眼神就有些讓人看不懂了。
她拿著我數好了的鈔票,看了兩眼,就放下了,好似這迷人的小東西對她毫無吸引力似的。
她這個反應,倒顯得我有些沒見過世面了。
但對於一個貧民窟的窮小子而言,我要是見過世面才是真的有鬼。
就像一個明明什麼都沒有的人,非要穿上一身的名牌,滿嘴自己的光輝經歷,實際上連發音聽上去都讓人慘不忍睹。
——在等待著賣出瓶裝礦泉水的時候,澤爾達一閒著就喜歡取笑我的發音。
連帶著葉列娜的發音也被她給嘲笑了一番,說是一股去西伯利亞挖土豆的味道。
你說英語要什麼翹舌音?
於是,我們兩個便一起上起了澤爾達老師的英語課。
那體驗感糟糕透頂,是我人生中少數不願意回首的時刻之一。
每每回想起來,我總是會忍不住佩服葉列娜。
佩服她都快被罵成白痴了,竟然還能夠學得下去,還時不時誇讚一下澤爾達。
反正我是沒看出來她講得有多好。
而與地獄般的英語課比起來,我最喜歡舞蹈課。
華爾茲,查爾斯頓舞,狐步舞,探戈……這東西比起學發音要友善太多了。
恍惚之中,我甚至覺得天堂這玩意兒說不準是某種地獄,只不過是比虐待人的地獄要不那麼虐待人的地獄,比較產生美。
賣完最後一批酒瓶裝礦泉水的那天,葉列娜提議慶祝一下。
當然,不是說錢剛到手就要透過玩樂把它們都花掉這種行為,而是進行一些不怎麼花錢的娛樂。
比如說,蹭不知名舞會的音樂跳舞。
但我們並沒有受到邀請。
在這種時候,塞耶姐妹總是會默契十足的看向我。
她們似乎篤定了我絕對能夠把這事給搞定。
葉列娜或許是從最開始的時候就已經看透了我,但澤爾達……這人沒有這個腦子。
她只是她妹妹說什麼她就做什麼。
澤爾達·塞耶是葉列娜·塞耶最忠實的擁躉。
我毫不
懷疑,如果那天葉列娜讓她去殺個人,這人也會直接照做。
而更可悲的是,現階段的種種事情都證明,葉列娜的做法沒有一點錯誤,所以我也會照做。
人真的不會犯錯嗎?
葉列娜給我的感覺,有時候根本不像是個真正的人類。
她看你的眼神,有時候根本不像是在看一個與她相同的人類,而像是……而像是,在翻動一本書似的。
我在她的眼中毫無隱私可言。
而這一次也是同樣,我避開了葉列娜的金眼睛,看向澤爾達,回道:“可以是可以,但你們不要過度的期待。”
澤爾達吵吵鬧鬧的說著一些不痛不癢的嘲諷,葉列娜卻只是在旁邊站著。
她注視著我,只是微笑,卻讓我忍不住的打了個寒顫。
……她又一次的看透了我。
藉助假身份混進去的不知名舞會,不像是幾天前的那種那樣盛大。
這裡的人不知從哪裡買的酒精,炫技似的點燃,透過一種讓人看不懂的方式,將那燃燒著的酒分到了每個人的高腳杯中。
我捏著高腳杯,明明上面正在燃燒著火焰,卻奇蹟似的一點都不熱。
“要這樣,一口把火焰吞下去!”
調酒師在上面做了個演示,高濃度的烈酒一下子就把他的臉激成了通紅。
這東西……真能喝?
我有些猶豫。
在此之前,我從未喝過酒,倒也不是搞不到,只