第3部分(第4/4 頁)
,我們。”
“我安排這些,是為了讓你妥當地抹去人類身份,接受新的生活。親愛的羅傑,如果你和我一樣經歷過孤獨又充滿虛偽假裝的生活,機緣巧合發現一個同類,你也會變得不擇手段。還好,我採取了比較溫和的方式。”
羅傑莞爾一笑,不失時機地插了句話:“八億美元的遊輪和幾千人葬身海底,真是溫和。”
“這算是內疚嗎,羅傑。據我所知,你在宏都拉斯做過僱傭兵,那是個更為齷齪的營生,你殺過的人遠遠超過在這件事裡因你而死的人。”
“不,”羅傑搖了搖頭,直到現在他還保持著嚴峻和冷靜,“不是你知道的那樣,讓我們回到遊輪的問題上來。你殺的那些人是什麼人,和所謂的‘我們’有什麼關係?”
“他們稱我們為syphion,這個詞在希臘語裡是虹吸管的意思。它和上古的,呃,邪靈?總之就是一些不好的東西。我不知道它和我們有什麼關係。那些哥特舞臺劇演員是負責‘處理’我們的古老組織的成員。”
“處理?”
“啊哈哈,就是第二次世界大戰時所說的,‘從肉體上消滅’。”
如果在平常,這種惡劣的笑話足以招致一頓暴打了。
“怎麼做?”
“也不能怎麼做吧,我在船上發現了水泥。在茫茫大海上,什麼東西被封進水泥裡扔進海里,可是無頭案。”
“他們是怎麼發現你並上船的?”
“哦,他們有他們的門路,”埃德加把貓拿下來抱在懷裡,“能讓人存留到死的秘密。”
“我記得你殺了他們,殺他們之前你該拷問出了一些特別的東西。”
“對,關於我們的東西。嚴格來說,在碰到你之前我還因為我們這種人到處都是。事實不是這樣,syphion,他們口中的我們。通常幾百年才出現一個,一次一個,每一個都能造成可怕的災難,最近的一個在1730年被他們扔進海里了,搞不好還活著呢,”埃德加話鋒一轉,“話說回來,按他們的說法,誰才是真正的‘可怕的災難’?”
“他們才是,”羅傑支起雙手托住下巴,像是在聽一個與己無關的笑話。
在知道這些之前,埃德加也感覺得到,找到他所�
本章未完,點選下一頁繼續。