第1部分(第2/4 頁)
才能拿到。
在約翰正忙四下打量時,克拉斯在廚房似乎打翻了什麼東西,櫥櫃邊傳來稀里嘩啦的聲音,接著是幾下爆裂聲。
“怎麼了?”約翰問。
“不,謝謝,我這就好……不用,我自己來!”
約翰覺得有什麼地方不對勁:克拉斯最後突然拔高聲音,像在用力強調。可自己並沒進一步問什麼啊……
這點小發現沒嚇住約翰,反而讓他更激動,這說明作家先生身上確實有值得關注的東西。
過了一會,克拉斯端著他憂傷的作品走出來。
大概因為全天都是陰天,今天的傍晚比平時更昏暗。在照明不足的情況下,克拉斯手裡的那盆東西令人難以分辨形態,即使在他來到燈光明亮的客廳後也一樣。約翰只能看出上面點綴著香葉,其他部分則是一團模糊,難以分辨。
現在臨近晚飯時間,但約翰在預約裡並沒打算和他吃飯,看著這盆東西,約翰有點緊張。
“抱歉讓你等這麼久,”克拉斯用哀悼的姿態站在桌前,“早知道會失敗,我就不費那麼大工夫了。我的愛好是做點心,但不擅長做出外形,味道應該還可以。如果不介意可以嚐嚐看。”
不,我非常介意!約翰看著盤子裡的一坨不可名狀之物,簡直懷疑那幾位死者都是被它殺死的。
於是他立刻擺出職業化的一面,打算和克拉斯談談作品和新雜誌。克拉斯解下圍裙,去倒了兩杯咖啡,老老實實坐下。
他們談了些空泛的東西,比如開始寫小說的初衷、最滿意的作品等等。約翰曾以為德維爾?克拉斯會是個嚴肅或者害羞的人,但他錯了,他發現克拉斯非常愛和人談話,甚至還有點過於話多。
等到覺得時機差不多了,約翰決定主動引導一下話題,慢慢丟擲他想問的東西。
“克拉斯先生,”約翰說,“我們想做一個清晰、有良好導向性的專題,而不是為獵奇而獵奇,我們想把重點放在你的人生經歷、心態轉變等等對文學風格的影響上,而不是草率地說一些……諸如‘魔鬼的詛咒’、‘祭品’之類不負責任的形容。所以,關於……”
克拉斯想了想:“我明白。是指關於我失去過的那些人?”
“是的,”約翰說,“比如,在經歷了那種悲痛後,您是怎麼一次次走出來、回到生活和寫作裡的?”他擺出關切而沉痛的表情,儘可能顯得嚴肅,避免出現八卦嘴臉。
他以為克拉斯會閃爍其詞,沒想到,這位作家竟然回以他一個感動的微笑:“你是第一個這麼問的人,真的。很多人採訪過我,他們通常問我慘劇的細節,問我最近是否又墜入愛河,或者問我信仰什麼——他們希望我回答撒旦教甚至大袞密令教嗎?”
約翰被嚇了一跳:此時克拉斯竟然開始眼眶發紅,張著嘴頓了頓,果斷地開始從紙巾盒裡抽出紙巾擦眼睛。
“這份工作壓力很大,而且幾乎沒人能瞭解,”克拉斯長呼了一口氣,尷尬地笑了笑,繼續說,“當愛琳因鋼化玻璃自爆而被割破動脈後,
我想,我再也不能面對……後來,我以為自己好起來了,直到史密斯死於瓦斯爆炸……”
約翰是個敏銳的人。他立刻就察覺到這段話不對勁。
克拉斯在說實話,並沒演戲,但他省略了點東西。
約翰幾乎可以肯定,克拉斯所說的“壓力很大”並不是指寫作,那句“再也不能面對”也並沒指明到底是面對什麼,是婚姻還是小說?
約翰猜想,也許克拉斯確實需要談這個,他需要發洩,不管是為魔鬼的詛咒還是完美謀殺,總之他在承受著壓力。
於是約翰順水推舟地問了下去:“但你沒有放棄寫書,也沒放棄生活。”
克拉斯說:“是的,我不會放棄愛好。現在我好多了,因為我不需要再那麼……”
這時,樓上傳來一聲鈍響,像是巨大沉重的櫃子被推倒在地一樣。約翰嚇了一跳,條件反射地站了起來。
“抱歉,我離開一下,”克拉斯也立刻站起來跑出客廳,“大概是樓上有窗子沒關。稍等。”
說完,他快步跑上樓。約翰能聽到他匆忙的腳步聲越來越遠。
外面確實起風了,隔著客廳的窗子,約翰能看到外面的樹枝被吹得東倒西歪,現在還不到六點半,但天色已經漆黑,看起來會有一場雨。
約翰坐回沙發上,看著茶几上的巧克力、薯片、喝過飲料後沒收拾的杯子,又看到沙發上放著那團被擦溼的紙巾,還有個平板電腦……
本章未完,點選下一頁繼續。