第86部分(第1/4 頁)
ATO。
孟維接了通知,早早地帶著博泰的模具工程師和新打的試驗樣品在SENSATO專門為這個專案劃定的會議室裡靜候最終客戶大駕。
客戶在摸了摸新出爐的遙控器塑膠下蓋和電池蓋後依然嫌不夠細膩,並且抱怨說:“我們強調過很多次,其實這個事情非常簡單,你們只要把之前做在Amanda遙控器上的皮紋完全重現在我們的遙控器就行。我就不明白了,這麼簡單的事情為什麼你們就是做不好?到底還有什麼地方是不能理解的?我們真的是沒有時間了!”
客戶的口音並不那麼重,說得很慢很清晰,孟維能聽得懂他講的英文,可是從SPD回來後口語幾乎荒廢了半年,一時間語感找不好,又因為涉及到專業術語怕表達不到位,便下意識地轉向歐雋坤尋求翻譯幫忙。
歐雋坤這次只是象徵性地迎接客戶,原計劃是在這邊會議室裡頂多呆一刻鐘,而後還有其他重要安排。忽然聽他突然向自己耐心講解起工藝原理並示意翻譯時,目光定住,稍稍詫異地看向孟維。
“……Amanda當時用的就是這種電火花放電工藝,22號紋樣,而不是在表面做化學腐蝕處理……”孟維說著說著察覺出歐雋坤眼中的異樣,才意識到自己這是平時習慣使然,如今在職場上,自己的身份是供應商方面的專案經理,而他則是自己的客戶公司老闆,就算要尋求翻譯幫助也應該是找與自己對口的Chris。
想到這裡他只覺得尷尬不已,可剛要說一聲抱歉並轉向Chris時,歐雋坤卻已經開口幫他十分流利地做起了英語口譯。
客戶派來的產品經理Tiago則完全將注意力放在傾聽歐雋坤翻譯的內容上,除了身體在轉向歐雋坤時,那態度不自禁地嚴肅、恭敬、認真起來外,倒是沒表現出意外的神情。
孟維為歐雋坤的及時相助心存感激,而且這讓他覺得歐雋坤簡直比往日更帥了。
兩人十分默契地一個講解原理,一個做同聲翻譯,除此並無多餘的交流。
不知不覺間和Tiago的激烈探討持續了半個多小時,而這期間歐雋坤也讓張凡調整了一下工作日程,儘量多爭取了些時間。
可即便如此,作為偌大一家公司的CEO,他的時間終究是比其他人要來得寶貴,如果說別人談一個小時產生的經濟效益是100塊,那麼歐雋坤在他應有的工作日程中哪怕只談一分鐘,其產生的經濟效益恐怕是100塊的好幾次冪。想到這裡,孟維覺得過意不去,又見張凡時不時地在歐雋坤的耳邊小聲催促或遞紙條提醒,於是便當著眾人面客氣向歐雋坤說,“歐總你也挺忙的,這邊接下來的事就交給我和Chris吧。”
歐雋坤看樣子是真的忙,並沒和他推三阻四假客氣,答應著他的提議便和Tiago寒暄告辭,大步流星地前往另一間會議室。
孟維忍不住想,如果自己剛才沒有向他提出這個臺階下,他會不會就一直在這裡幫他翻譯下去……這傢伙明明那麼忙,卻不忍心直言拒絕自己的請求,望著歐雋坤漸漸消失在走道上的挺拔背影,他瞬間被這種潤物細無聲地照顧所感動。
歐雋坤這一走,會議室裡立馬就走掉一大波隨同人員,只餘下五、六個和這個專案有緊密關係的成員。既然歐雋坤走了,自己就得靠自己和客戶溝通了。
不知道為什麼,經歷了上次樣品被破壞事件後,他在面對Chris時總沒有之前的百分百信任,更談不上親近。剛才歐雋坤在這裡時已經幫自己翻譯了很多內容,一些專業術語他也默默記下,雖然到目前為止除了剛見面握手時的nice to meet you外,還沒正經和Tiago用英文交流過。
可是人的潛力很多時候都是被逼出來的,到了非說不可的時候他只能硬著頭皮上,而且他還把自己記得的葡萄牙語派上了用場,幾句簡單的交流後也博得了Tiago的好感,氣氛一下子就變得輕鬆起來。
後來他轉用英文交流時,才說了沒幾句就看到Chris一臉輕蔑、嘲笑的樣子,甚至於還小聲與身邊的同事學期他剛才說得不準確的表達句式。
好吧,他承認自己的口音和歐雋坤的比根本和“地道”這個詞不沾邊,保險起見,語法和表達方式都選用了最簡單和直接的,更談不上更高要求的修辭性。
有自知之明是一回事,可真當自己的口語被人不留情面地嘲笑時,還是覺得挫敗,更多的是覺得尷尬。好在Tiago對他並不地道的口音和並不什麼流暢的表達絲毫不在意,一抓住他要表達的重點