第3部分(第3/4 頁)
特殊規定。阿不思又深深的感到德姆斯特朗和霍格沃茨有那麼多不同的地方。
麻瓜倫敦即使夜晚也很繁華熱鬧,煤油燈照著黑暗的街道,一切都灰濛濛。星空很黯淡,只有稀稀落落的幾顆掛在天空上。教堂,穹樓,塔尖,河裡的船舶,還有時不時路過的馬車,軲轆在石板路上發出很響的聲音。阿不思去對角巷的時候並沒有注意過麻瓜倫敦。他帶著好奇的眼光打量著這一切。
蓋勒特建議阿不思先去看一看戲劇,或是歌劇。阿不思決定去聽歌劇。“我建議你去威尼斯城聽,一百多年前那裡可能不知道總督是誰,但是不會不知道最新的歌劇女演員是誰。你可以用上時光轉換器。雖然我從沒見過能倒流時光如此之久的轉換器。不過當然,你是個初學者。”蓋勒特的話語裡帶著絲絲得意。
阿不思只是微笑著傾聽,他羨慕蓋勒特豐富的遊歷,蓋勒特好像對這個世界無所不知。而這正是他所缺乏的。
他們先去聽了歌劇,他們進劇院的時候沒有買票,而是直接在歌劇院牆外的某個偏僻角落移形換影進去的。蓋勒特說這是巫師的特權。阿不思覺得跟著蓋勒特不守規則是一件振奮人心的事情。
巫師也有音樂。巫師的音樂顯得更加的古樸,那些歌詞和曲調都是從很遙遠的時代傳來的,沒有裝飾,帶著魔法與對自然的歌頌。還有對未知的神明。然而但是麻瓜的歌劇顯然發展到了有舞臺表演以及高難度的歌唱技巧,佈景也相當豪華。
來到歌劇院的女士們穿著各種色彩的,當時流行的維多利亞式禮服,身上閃耀著嬌豔鮮花和名貴寶石。幾乎每個人的手上都拎著一個精緻的象牙鑲銅的小望遠鏡。阿不思帶著新奇的眼光打量著這一切。他發現蓋勒特對歌劇院的種種習以為常。
他們在二樓找了一個無人的包廂。蓋勒特趁周圍的人不注意,先給包廂下了一個改良的混淆咒。即使有麻瓜預定了這裡,他也會突然想起什麼事情而離開了。包廂是半開放狀態的,蓋勒特用已經變成手杖的魔杖熟練流暢的點了點。兩架和麻瓜手上同樣式樣的小望遠鏡出現了。他遞給阿不思一個。
阿不思新奇的看了看,把它放到眼前,舞臺上的一切變得清晰了。“改良的天文鏡?我從沒想過還有這種用途。”他學著蓋勒特挑眉毛的動作,不過並不像蓋勒特流暢自然。
“可我更喜歡用它來看舞臺。”蓋勒特舉著望遠鏡如是說。
他們今天聽的是《尼伯龍根指環》的選段。該劇雖然寫就短短數十年,但仍然風靡全歐,排演了很多版本,直到1892年才在倫敦上映,用的依舊是義大利語。
“你經常來這裡嗎?你看過這個劇嗎?”阿不思壓低聲音問他。他的目光從來沒有離開過舞臺,他不是特別習慣這種唱腔,有些詞甚至聽不清楚,但他顯然著迷了,歌唱者強烈的情感深深的攫住了他的心靈。
“是啊。在其他地方,不在這裡。你看,這就是麻瓜眼中的巨人、神明、巫師,能讓我們尋找到足夠的樂趣。”蓋勒特的眼睛也注視著舞臺,平靜無波,面無表情。
阿不思沒有說話,他努力聽著這部當時以宣敘調出色應用而著稱的歌劇,他當時並不知道宣敘調和詠歎調的區別。他儘可能努力辨別出故事情節,這些故事情節能讓人聯想到某些巫師的傳說。
“在羅馬尼亞甚至還有吸血鬼的劇院。他們混在麻瓜裡,當著麻瓜的面吸血,可從來沒有被發現過。”蓋勒特也壓低聲音對阿不思說,他像是想到什麼突然壞壞的笑了起來。“下次我們可以偷偷的混進去。然後對他們扔大蒜。要知道,《神奇生物保護法》國際公約裡面可沒有保護吸血鬼不被大蒜襲擊的內容。”
“可是很危險。”阿不思笑了起來,但很快笑容就消失了。他繼續專心致志的看著舞臺上故事的發展。直到女武神沉睡的時候,歌劇才散場。阿不思顯然還沉浸在激動之中。
“顯然我們巫師有另外的一個版本。十三世紀的時候的一個巫師寫的詩,卻被麻瓜改成這樣了。”蓋勒特對阿不思的激動有些不以為然。
“之後如何?我是說這個故事之後怎麼樣?”阿不思這麼問,他並沒有用心的在聽蓋勒特說話。蓋勒特皺了皺眉頭,他以為阿不思和他一樣的不喜歡這場歌劇:“麻瓜改編的是巫師的歷史。不過最後在《諸神的黃昏》那一段裡,神明全部死去了。”阿不思吃驚的回望向他,顯然對結局感到驚訝。
當他們看完戲走出來的時候,阿不思忍不住對蓋勒特低聲讚歎: “麻瓜的歌劇真的太好看了。我簡直無法想象他們竟然有如此的想
本章未完,點選下一頁繼續。