第17部分(第4/4 頁)
,守候它將帶走的靈魂。
年輕的斯萊特林小蛇靜靜的躺在床鋪裡,膚色青白,像死去一般。
斯內普注意到他的面板已經變成了細細的鱗片。
“藥劑已經沒有用了,小龍的生命在急劇衰退。”
“我願意和你現在的那位主人,談一筆交易。”
“只要能讓我的小龍活下來。”
作者有話要說:Tell me why you're crying; my son
I know you're frightened; like everyone
Is it the thunder in the distance you fear?
Will it help if I stay very near?
I am here。
And if you take my hand my son
All will be well when the day is done。
And if you take my hand my son
All will be well when the day is done。
Day is done; Day is done
Day is done; Day is done
Do you ask why I'm sighing; my son?
You shall inherit what mankind has done。
In a world filled with sorrow and woe
If you ask me why this is so; I really don't know。
Tell me why you're smiling my son
Is there a secret you can tell everyone?
Do you know more than men that are wise?
Can you see what we all must disguise
through your loving eyes?
21
21、等價交換 。。。
阿不思?鄧布利多在第二天一早便抵達了馬爾福莊園,同他一起來的,毫無疑問,是斯萊特林的院長斯內普。盧修斯已經在會客室等候多時了,他穿著華麗的袍子,拿著蛇頭杖,面上掛著冷漠的假笑。
“啊——偉大的鄧布利多,”大鉑金貴族用一種詠歎的聲調說,“那麼,您帶來了什麼樣的要求呢?”
“我並沒有什麼要求,馬爾福先生。我只是為我學校的學生,做我應該做
本章未完,點選下一頁繼續。