第4部分(第1/4 頁)
我什時候去這個霍格沃茨?”
“所有的細節都在信封裡的第二張羊皮紙上。”鄧布利多說:“九月一日你會從國王十字車站出發,那裡面還有一張車票。”
“我可以跟蛇說話。在我們去郊外遊玩的路上發現的——它們找到了我,它們低聲和我說話。這對於一個巫師來說正常嗎?”小湯姆問道。
“這並不尋常。”鄧布利多猶豫了一會兒,又說:“可並非從未聽說過。”
鄧布利多的語氣很隨意,但他並沒有再說些什麼。沉默片刻後,鄧布利多才開口說道:“再見,湯姆。霍格沃茨再會。我得和你隔壁的布拉斯丁談談。”
聞言,布拉斯丁立刻輕手輕腳地跑到一邊的硬木頭椅子上坐好,乖巧的等待著鄧布利多敲門而入。
對於小湯姆和鄧布利多最後的對話,布拉斯丁聽出了裡面的一絲不尋常。從鄧布利多的回答可以看出,與蛇交談的能力和人群中魔法師的數量一樣,是非常稀有的。不管小湯姆這麼做是不是想要給鄧布利多留下深刻的印象,都是十分不明智的。
“你好,布拉斯丁。”敲了兩次房門的鄧布利多推門而入。
“您好,先生。”布拉斯丁佯裝侷促地從硬木頭椅子上跳了下來,“我聽科爾夫人說,您所就職的學校入取了我和湯姆……”
“是的,孩子。”鄧布利多眨眨眼,走近布拉斯丁,伸出手說道:“我是鄧布利多教授。”
布拉斯丁也伸出手,和鄧布利多短暫的握手後,他怯怯地指著硬木頭椅子對鄧布利多說:“鄧布利多教授,您請坐。”
鄧布利多點點頭坐到了硬木頭椅子上,然後他從袖子裡掏出了一個包裝袋。包裝袋一開啟,濃郁的奶香味便充斥了整個房間“來點小甜餅嗎?”
“咦?可以嗎?”布拉斯丁兩眼放光地盯著那個小巧的包裝袋,濃郁的奶香味讓他直咽口水。自從斷奶後,布拉斯丁的食譜裡就再沒有牛奶這個詞了——孤兒院的孩子很多,救濟金卻很少,所以必須省著點。
“當然。”鄧布利多笑眯眯地回答,大方地將整個袋子都遞給了布拉斯丁。
“謝謝您,鄧布利多教授。”布拉斯丁只從裡面取出了一塊小甜餅,隨後小心地將甜餅袋的袋口紮了起來。
見布拉斯丁這樣的舉動,鄧布利多問:“不合胃口嗎?”
布拉斯丁嚥下小甜餅,搖搖頭,“不,鄧布利多教授,它非常美味。”對於美食,布拉斯丁從不吝嗇發自內心的讚美。
“那你……?”鄧布利多不解地看著被綁好了袋口的甜餅袋。
“我想給湯姆和其他的孩子嘗一嘗,嗯,還有科爾夫人以及其他照顧我們的女士——如果小甜餅夠的話——您知道的,我們通常沒有點心……”
“哦,當然,你是個善良的孩子。”鄧布利多揉了揉布拉斯丁的短髮,變魔術般的從袖子裡掏出了許多小巧的包裝袋,“我這裡還有很多,我想,它們的數量足夠你和其他人分享。”
“在你和其他人分享小甜餅之前,我覺得我們應該談談你將要就讀的學校。”鄧布利多說。
“好的,鄧布利多教授。”布拉斯丁乖巧地點頭。
“霍格沃茨——是我所就職的學校的名字——是一所接收擁有特殊能力的學生的學校。”
“您說的特殊能力,是指這個嗎?”布拉斯丁佯裝興奮地攤開手掌,淡藍色的光芒在他小小的掌心亮起,但他卻沒有讓它凝結成任何東西。“霍格沃茨裡的學生都有這樣的能力嗎?”
“是的,霍格沃茨是一所魔法學校。”鄧布利多點頭。
“魔法?”布拉斯丁佯裝不可思議地重複道,隨後提高音調興奮地說:“我和湯姆不是怪物,對不對,鄧布利多教授?”
“當然,你們當然不是怪物。”鄧布利多點頭,“你們是巫師。”
“巫師?您也是巫師嗎?”布拉斯丁提出了和小湯姆一樣的問題,這樣能讓他看起來更像是一個一無所知的孩子。
“是的,我是個巫師。”鄧布利多答。
“您能展現一下魔法嗎?”布拉斯丁用祈求的語氣對鄧布利多說道。
“你想看什麼?”鄧布利多問。
“什麼都行!”布拉斯丁再次進入兩眼放光的狀態。
鄧布利多從袖子裡拿出魔杖,對著布拉斯丁身後的鐵床揮了揮,鐵床便漂浮在了半空中。“這是漂浮咒,你一年級的時候就可以接觸它。當然,你到時候需要漂浮的只是一根羽毛。”