第25部分(第1/4 頁)
“我們到桑托里尼去,”她說。“我們去加加油,再來監視這艘船。”
“格菲拉的記錄上說,他們要去塞普勒斯。”
“真令人吃驚。”
尼姬擺脫掉感情問題,全神貫注地駕駛著直升機。它在空中又盤旋了一分鐘,然後向島上飛去。
邦德滿眼失望地看著直升機向桑托里尼飛去,不過他已經形成了一個冒險的計劃,無論如何他都得試一試。
“好,起來,”赫拉說。“我們再下去。”
“但是天氣這麼好,你折磨我的時候,我們不能一塊兒曬曬太陽嗎?”邦德問,他站了起來。
“閉嘴。”她站著,用威懾手槍對著他。“這把槍很滑稽,你幹嗎用它?”
“你幹嗎還在乎這個?”
她把他驅趕到樓梯口,催逼他進艙。他朝掛在艙壁上的繩子瞥了一眼。說時遲,那時快,邦德抓住這捆繩子,用盡全力向赫拉扔去,像扔鐵餅一樣擊中了她。這突如其來的一招使她大吃一驚,她鬆了一下手,威懾手槍就從她手裡飛了出去,它飛過甲板,向其中一個低層甲板滾去。亂射的子彈打中了那個戴水下呼吸器的傢伙,那傢伙一個踉蹌跌進了大海。邦德接著又用頭頂狠狠地撞擊赫拉的胸部,使她跌倒在甲板上。
“畜生!”她大叫道,立刻從甲板上爬了起來。另外三個人向邦德撲去。邦德擺出防衛的姿勢,與此同時,迫不及待地尋找脫身之法。那幾個男人衝向邦德,但邦德輕鬆地躲過了他們的襲擊,把他們打倒在地。赫拉越過跌倒在地的那幾個人,狠狠地在邦德的小腹部揍了一拳,但他抓住了她的腿,又把她摔倒在地。邦德撲到她身上,從她的背後奪過那把P99 手槍,然後躍過她的身體逃跑。
“抓住他!”赫拉大叫道。衛兵們拔出手槍向他射擊,但子彈打飛了。他從上層甲板跳到右舷的走動甲板上。子彈呼嘯著從他身邊穿過。他把P99 往褲袋裡一塞,作了個深呼吸,縱身躍入冰涼的大海。
“別讓他逃走!”赫拉尖叫道。她命令那三個人戴上水下呼吸器,潛水追趕。
邦德露出水面,吸了一口氣。他在遊艇30碼開外的地方。他發現自己離桑托里尼島大約有一英里半。他能游過去嗎?水面比他想像的還要風大浪急。這是對他的體力的一次考驗。
接著他看到了那艘遊輪。它大概在100 米左右的地方。他開始朝它游去。
那三個人很快穿戴好氧氣瓶、腳蹼、面罩和魚叉槍。他們跳進大海,開始快速向邦德游去。邦德沒有朝後面看,但他知道有人在追趕他。他希望他們會來追他。海面確實很不平靜,因此他得設法奪取他們當中的一個呼吸器。接著,他想起剛才被流彈擊中的那個傢伙。邦德潛入水中,在深水處尋找那個人。一條翻泡泡的水流標出了他的位置,他在水下30米深的一塊礁石上。邦德屏住呼吸,抵抗著水壓,強迫自己向深水處潛入。他花了幾乎兩分鐘才夠到他。當他快要接近他時,他的肺部都快炸開了,而且他已經感到了耳內的疼痛——他抓住那個死人的呼吸器,把它塞進自己嘴裡。他吸了幾口氣,然後把呼吸器移至腦後,這時一枝魚叉從他頭頂穿過。
一號潛水手抓住了邦德,試圖打擊他。邦德狠狠地在他胸前揍了一拳,然後抓住他的手臂。他們在水底下扭作了一團,身體像水母一樣打著滾。邦德是個比他的對手出色得多的水手和戰士,他一拳打在他的手腕上,輕鬆地把他手中的匕首打掉了。邦德接住匕首,刺穿了對方的咽喉。鮮血立刻染紅了附近水域,邦德從死者身上取下腳蹼和麵罩。邦德擁有多年的水下作戰經驗,因此可以應付裕如。另一枝魚叉向他飛來,邦德迅速把死者的屍體移過來阻擋。魚叉穿過了死者的身體。還沒等邦德反應過來,二號潛水手和三號就幾乎同時來到了他的頭頂。他們都帶著匕首。邦德在水中表演了一個後空翻,一腳踢中了其中一個。邦德仍穿著莫那瓦西亞買來的靴子,他踢破了二號潛水手面具上的玻璃。海水立刻使他睜不開眼睛,他暫時離開了這場小規模的格鬥。這給了邦德足夠的時間從潛水手一號的脖子上拔下匕首,然後向三號刺去。三號伸長帶匕首的手臂全速向邦德游來。邦德揮舞著他自己的匕首,在對手的肩膀上戳了一刀。但對手也在邦德的肋下劃了一刀。邦德甩掉靴子,戴上腳蹼,向另一個方向游去,卻發現二號潛水手已恢復了視力,正全速返回,妄想在背後襲擊他。
邦德從格鬥圈中逃出來,向那艘遊輪游去。遊輪幾乎就在他們頭頂了。那兩個傢伙仍緊追不捨。他冒險靠近遊輪的螺旋