第36部分(第3/4 頁)
持刀戳刺、扣動扳機、捏碎目標喉嚨的本能。
美國隊長的翅膀團之一的獵鷹,在下水道里憤憤不平的說:“順手幫我一把,很難嗎?”
“你又不需要保護,山姆。”巴基把那條完好的、人類的手臂搭在史蒂夫單薄瘦削的肩膀上,手肘處熟練的彎起來,他駕輕就熟的圈起史蒂夫纖細的、彷彿輕輕一握就會斷掉的脖子,彷彿在保護一頭瘦弱而倔強的、惹得人又愛又恨又憐惜的小獸。
“哼,人人都愛美國隊長,嗯?”山姆灰頭土臉的強撐著爬上來,朝嚴嚴實實圈住弱雞版美國隊長的巴基撇了撇嘴,“但你原本的樣子,隊長……還真……招人疼愛?”
巴基忽然漫不經心的揚了揚下巴,他灰藍色的、水汪汪的眼睛不著調的眯起來,濃密卻不粗壯的、與髮色相近的眉毛向上挑高貼近髮際線,這個表情,讓巴基身上屬於殺^人機器的、血與憤怒的味道悄然散去,此時的他就算掛著一條沉重的金屬手臂,看起來也像個跟好友在酒吧裡痛飲的年輕人:“人人都愛美國隊長,愛那個意氣風發、指揮決斷、振臂一揮一呼百應的美國隊長,只有我,只有詹姆斯·布坎南·巴恩斯,一直愛著那個布魯克林的倔強小子,一輩子沒變過。”巴基驕傲的、宣誓的說。
他像一隻用深色蜂蜜和巧克力做的玩具熊。
“巴基……”史蒂夫一貫平穩沉著、如同老式錄音機卡帶般的嗓音第一次絞了帶,巴基能從那瘦弱得不堪一擊的肩膀上,察覺出對方肌肉的每一次震顫,“你……想起自己的名字了?”
“我記起了你,史蒂夫,然後順便把自己也想起了一些,或多或少。”巴基俏皮的歪著腦袋,臂彎處一個敏捷的翻轉,他揉了揉史蒂夫平滑整齊的金髮。
山姆:……冬兵對語言的掌握是不是出了什麼問題?不然,他怎麼能振振有詞、鎮定自若的發表愛的宣言了?……一定是長期洗腦+冷凍的後遺症……
而史蒂夫顯然沒有深入分析這一點,他緊緊的,緊緊的,抱住了巴基,用他骨瘦如柴的纖細手臂,緊緊摟住了認識了一輩子、分別了七十年、以後再也不打算分開的巴基。
“你迷路了七十年,巴基……歡迎回家。”
神盾局舊址被湧動的溫馨暗流包裹,而夏洛克與花生從北極回來後,發現貝克街221B已經亂成一鍋粥,整個倫敦也面臨了同樣亂七八糟難以收拾的命運。
夏洛克拉著華生的手,把因為腿短而跑得慢的同居人強拉上去。他們一衝進221B起居室的大門,就看到布魯斯以蝙蝠俠式的嚴肅謹慎的坐姿坐在沙發上,筆記和書本東倒西歪、無數碎玻璃碴狂刷存在感的茶几上,擺著幾張照片。布魯斯託著下巴,神情像幽藍的鐵鏈那樣緊緊鎖著照片。
照片上,是兩個身材不高、豐滿勻稱、被剝^光衣服、剃光毛髮的年輕女郎。
這兩個少女確實非常美麗動人。她們一看就是屬於嚴肅溫和又不失甜蜜的型別,以一種粘膩卻不油膩的姿態,牢牢的黏住了所有人的目光,就像蜜蜂一定會為花粉流連一樣。她們很年輕,非常年輕,年輕而結實和健美,她們圓滾滾的四肢光滑有力,尚未發育完成的胸^脯如同兩枚鮮嫩的荷包蛋。可是她們的頭髮沒有了,兇手把那隻一定光澤亮麗的秀髮剃光帶走了,緊貼頭皮的剃下來帶走了,甚至連下^體的毛髮也不放過……衣服同樣不知去向。
“沒留下指紋,一點毛髮或肌肉纖維的證據也沒有。”布魯斯用純然蝙蝠俠的口吻,裹挾著冰冷嚴肅的嘲諷說,“蘇格蘭場幾乎可以肯定他是個白種男性:說他白種是因為系列兇犯通常在其本種族內部殺^人,而且所有的被害的少女也都是白人;說他是男性因為我們這個年代女性系列兇^殺犯幾乎還聞所未聞。我調查了足夠長的時間,只能透過棍棒敲擊的位置和幾不可察的腳印,得出這是個高個子的小腳男人。至於被害人生^殖器裡放置的木棍——深入子^宮內部,或許說明此人有勃^起障礙。而透過我的堅定,木棍裡藏著蠶繭,我從來沒見過哪種蝶類或蛾子把卵產在木頭,哪個世界都沒見過。”
“還真是獨特的品味,擺明了是對貝克街221B兩位偵探的挑釁。”扶手椅上傳來另一個陌生的嗓音。
“請問你是……”華生仔仔細細的瞅著以風^騷姿態霸佔了他的扶手椅的傢伙。那人三十出頭模樣,一圈修剪整齊的小鬍子包裹著方正的下巴和嘴唇上方——雖說鬍子是增齡神器,可這個男人的小鬍子竟然有種微妙的萌感,增添了些……可以稱之為風情(大霧)的東西。一雙又圓又亮的大眼睛格外勾人,配合著
本章未完,點選下一頁繼續。