第1部分(第2/5 頁)
的畫當然要比他本人的模樣遜色得多。這不
是我的過錯。六歲時,大人們使我對我的畫家生涯失去了勇氣,除了畫過開著肚
皮和閉著肚皮的蟒蛇,後來再沒有學過畫。
我驚奇地睜大著眼睛看著這突然出現的小傢伙。你們不要忘記,我當時處在
遠離人煙千里之外的地方。而這個小傢伙給我的印象是,他既不象迷了路的樣子,
也沒有半點疲乏、飢渴、懼怕的神情。他絲毫不象是一個迷失在曠無人煙的大沙
漠中的孩子。當我在驚訝之中終於又能說出話來的時候,對他說道:
“唉,你在這兒幹什麼?”
可是他卻不慌不忙地好象有一件重要的事一般,對我重複地說道:
“請…給我畫一隻羊…”
當一種神秘的東西把你鎮住的時候,你是不敢不聽從它的支配的,在這曠無
人煙的沙漠上,面臨死亡的危險的情況下,儘管這樣的舉動使我感到十分荒誕,
我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時我卻又記起,我只學過地理、歷史、算術
和語法,就有點不大高興地對小傢伙說我不會畫畫。他回答我說:
“沒有關係,給我畫一隻羊吧!”
因為我從來沒有畫過羊,我就給他重畫我所僅僅會畫的兩副畫中的那副閉著
肚皮的巨蟒。
“不,不!我不要蟒蛇,它肚子裡還有一頭象。”
我聽了他的話,簡直目瞪口呆。他接著說:“巨蟒這東西太危險,大象又太
佔地方。我住的地方非常小,我需要一隻羊。給我畫一隻羊吧。”
我就給他畫了。
他專心地看著,隨後又說:
“我不要,這隻羊已經病得很重了。給我重新畫一隻。”
我又畫了起來。
我的這位朋友天真可愛地笑了,並且客氣地拒絕道:“你看,你畫的不是小
羊,是頭公羊,還有犄角呢。”
於是我又重新畫了一張。
這副畫同前幾副一樣又被拒絕了。
“這一隻太老了。我想要一隻能活得長的羊。”
我不耐煩了。因為我急於要檢修發動機,於是就草草畫了這張畫,並且匆匆
地對他說道:
“這是一隻箱子,你要的羊就在裡面。”
這時我十分驚奇地看到我的這位小評判員喜笑顏開。他說:
“這正是我想要的,…你說這隻羊需要很多草嗎?”
“為什麼問這個呢?”
“因為我那裡地方非常小…”
“我給你畫的是一隻很小的小羊,地方小也夠餵養它的。”
他把腦袋靠近這張畫。
“並不象你說的那麼小…瞧!它睡著了…”
就這樣,我認識了小王子。
III
我費了好長時間才弄清楚他是從哪裡來的。小王子向我提出了很多問題,可
是,對我提出的問題,他好象壓根沒有聽見似的。他無意中吐露的一些話逐漸使
我搞清了他的來歷。例如,當他第一次瞅見我的飛機時(我就不畫出我的飛機了,
因為這種圖畫對我來說太複雜),他問我道:
“這是個啥玩藝?”
“這不是‘玩藝兒’。它能飛。這是飛機。是我的飛機。”
我當時很驕傲地告訴他我能飛。於是他驚奇地說道:
“怎麼?你是從天上掉下來的?”
“是的”。我謙遜地答道。
“啊?這真滑稽。”
此時小王子發出一陣清脆的笑聲。這使我很不高興。我要求別人嚴肅地對待
我的不幸。然後,他又說道:
“那麼,你也是從天上來的了!你是哪個星球上的?”
即刻,對於他是從哪裡來的這個秘密我隱約發現到了一點線索;於是,我就
突然問道:
“你是從另一個星球上來的嗎?”
可是他不回答我的問題。他一面看著我的飛機,一面微微地點點頭,接著說
道:
“可不是麼,乘坐這玩藝兒,你不可能是從很遠的地方來的…”
說到這裡,他就長時間地陷入沉思之中。然後,從口袋裡掏出了我畫的小羊,
看
本章未完,點選下一頁繼續。