第107部分(第1/4 頁)
叩難�優芸��憔筒換嵴餉此盜恕N業陌�耍�憧梢園涯切┡�⒋�綽穡俊�
蘇菲輕快地跑開了,接著傳來她在隔壁房間引起的一陣轟笑。
“真像音樂,是不是,我親愛的科波菲爾?”特拉德爾說道,“聽起來真悅耳。的確給這些上年紀的房間添了些生氣。
這對一個一直不幸孤零零生活著的單身漢來說實在太美妙了,你知道的。這太迷人了。可憐的女孩,她們因為蘇菲出嫁已遭受了很大損失——我向你擔保,科波菲爾,蘇菲是,而且一向就是,最可愛的女孩!——看到她們這麼快活,我就說不出的滿足了。和女孩們打交道非常叫人快樂,科波菲爾。
雖然這麼做不太合體統,但的確叫人快樂。”
他有些口吃,我知道這是因為好心腸的他怕我聽了他說的而不快。我十分懇切地表示我同意他說的,我的態度顯然使他大大放心並歡天喜地。
“可是,”特拉德爾說道,“我們的家庭佈置嘛,說實話,很不像樣,我親愛的科波菲爾。就連蘇菲在這裡住也是不合規矩的。可我們沒有別的地方可以住呀。我們已經上了一艘小艇駛向大海了,可我們做好了苦熬下去的準備。蘇菲是個了不起的實幹家!那些女孩做的安排會叫你吃驚。我相信我可一點也不知道她們是怎麼安排的。”
“許多女孩和你們住在一起?”我問道。
“最大的,就是那個美人,住在這裡,”特拉德爾壓低了聲音很神秘地說道,“叫卡蘿琳。薩拉也在這兒——就是我對你說過的那個脊樑有毛病的,你知道,大有好轉了!還有由蘇菲教育的那兩個最小的也和我們住在一起。路易莎也在這裡。”
“真的!”我叫道。
“是呀!”特拉德爾說道,“喏,整套——我指的是房間——只有三間房,可是蘇菲用最奇妙的方法安頓下那些女孩,她們睡得要多舒服就有多舒服。三個在那間房,”特拉德爾邊說邊指著。“兩個在那裡。”
我不禁向四下打量,想找出留給特拉德爾先生和他太太的空間。特拉德爾明白了我的意思。
“嘿!”特拉德爾說道,“就像我剛才說的那樣,我們做好了苦熬下去的準備,上個星期,我們就在這兒的地板上鋪了一張臨時的床。不過,樓頂上有一個小房間——一個很可愛的小房間,上去的時候就知道了——是蘇菲一個人把它用紙糊好的,她想給我個驚喜,那目前就是我們的臥室了。那真是個美妙無比的吉卜賽人小屋。從那裡看到的風景還不少呢!”
“你終於幸福地結婚了,我親愛的特拉普爾!”我說道,“我多高興啊!”
“謝謝你,我親愛的科波菲爾,”我們再次握手,特拉德爾說道,“是啊,我真是要多幸福就有多幸福了。你的老朋友在那兒了,你看,”特拉德爾得意地向那個花盆和花盆架點點頭道;“那張雲石面的桌子也在那兒了,其它一切傢俱都是樸素而實用的,你看得出。至於金銀器具,天哪,我們連個茶匙都沒有呢。”
“一切都要用工作來換得。”我愉快地說。
“的確如此,”特拉德爾答道,“一切都要用工作來換取。我們當然有茶匙這一類的東西,因為我們要攪和我們的茶呀。
不過都是不列顛金①制的罷了。”
……………………
①一種鍚銅鋁的合金。
“等有銀的時就會覺得更光彩照人了。”我說道。
“你說得真對!”特拉德爾說道,“你知道,我親愛的科波菲爾,”他又壓低了聲音,“當我發表了某被告吉普斯控告某維格齊爾案的論點後①——這對我的業務大有好處——我就去德文郡,私下和哈雷斯牧師做了一番很嚴肅的談判。我不厭其詳地說蘇菲——我向你擔保,科波菲爾,她是最可愛的女孩——”
……………………
①虛擬的名字,這在法律界過去常用來表示某人,有如中國人稱張三、李四。
“我相信,她是的!”我說道。
“當然,她是的!”特拉德爾說道,“可是,我怕我說離了題。我提起了哈雷斯牧師嗎?”
“你說你不厭其詳地說——”
“不錯!我不厭其詳地說,蘇菲和我已訂婚很久了,蘇菲得到她父母的許可,願意在我們目前不列顛金的基礎上,”特拉德爾和從前一樣坦誠地微笑著說道,“嫁給我。這很好。於是,我向哈雷斯牧師——他是最出色的教牧人員,科波菲爾,應該做主教;至少也該生活得富足而不遭貧困——我向他提出,如果我有了