第48部分(第3/4 頁)
”弗蘭茲答道。
“您知道他現在在哪兒嗎?”
“不,不太清楚,但我想他是幽會去了。”
“真糟糕!”公爵說道。他又轉身對剛剛走進來的G伯爵夫人說:“在今天這樣的天氣出門,深夜未歸,這實在不是什麼好的預兆啊!我說得對嗎,伯爵夫人?”
正挽著公爵弟弟託洛尼亞先生的胳膊走過來的伯爵夫人答道:“不是這樣的,我認為今天晚上會過得非常愉快,我相信,這裡的人們都會嫌這一夜過得太快。”
“我當然不是在指這裡的人。對於這裡的男人來說,危險就是愛上您;對於這裡的女人來說,危險就是嫉妒您。我剛才是指那些到現在還在羅馬大街上亂晃的人。”公爵微笑著說道。
伯爵夫人問:“啊!這時候,如果不參加舞會的話,誰還會在大街上晃盪?”
“伯爵夫人,我們那位朋友阿爾貝·馬爾塞夫,他今晚七點鐘左右就離開我去追他那位大美人了,到現在還沒有回來呢。”弗蘭茲說道。
“您知道他到哪兒去了嗎?”
“不,一點都不知道。”
“他身上有武器嗎?”
“沒有,他只穿了那身小丑服裝就走了。”
“您不該讓他去,您應該非常瞭解羅馬的情況吧。”公爵對弗蘭茲說道。
弗蘭茲說道:“不讓他去?即便是在今天賽馬比賽中取勝的那匹三號馬也拉不住他啊。再說了,難道他還會遇到什麼危險嗎?”
“誰能說得準呢?今天晚上天色很陰沉,並且馬切羅街距離臺伯河又非常近。”
弗蘭茲聽到公爵和伯爵夫人的顧慮和他自己的一樣,立刻有一種不寒而慄的感覺。“公爵,我已經告訴旅館裡的人,讓他們等阿爾貝一回來就立刻派人來通知我。” 。。
第37章 聖塞巴斯蒂安陵墓(2)
“看!朝我們走來一個僕人,我想他是來找您的。”真的被公爵猜對了,那個僕人在看見弗蘭茲後,立即向他跑過來說:“閣下,倫敦旅館的老闆派人來向您稟告,說倫敦旅館來了一位為馬爾塞夫子爵送信的人。”
“為馬爾塞夫子爵送信?”弗蘭茲吃驚地叫道。
“是的。”
“什麼人?”
“我不知道。”
“那個送信的人為什麼沒有把信送到這裡來?”
“不知道,那個侍從沒有說。”
“侍從在哪裡?”
“他看到我來舞廳裡找您,就離開了。”
“噢!快回去看看吧!那個可憐的小夥子!也許遇到什麼嚴重的事情了。”伯爵夫人對弗蘭茲說。
“好的,我馬上回去。要是事情不嚴重,我會回來告訴你們的,不然我也不知道自己怎麼度過剩下的時間。”
“無論發生什麼事,都要小心啊!”伯爵夫人說道。
“嗯!我知道,放心好了。”
弗蘭茲戴上帽子,快速地走出舞廳。弗蘭茲的馬車現在不在這裡,他讓車伕在兩點的時候再來公爵府接他。還好布拉西諾府距離倫敦旅館不遠,弗蘭茲沿著高碌街和聖彼得廣場走,十分鐘就到了。
當弗蘭茲走到旅館門口時,他看見有一個人正站在大街上。他確定這就是阿爾貝派來送信的那個人,那個人將自己裹在一件大風衣裡。弗蘭茲走向他,令弗蘭茲感到驚訝的是,那個人沒等弗蘭茲發問就率先開口說:“閣下,您找我有事嗎?”他一邊問一邊警惕地向後退了一步,有所戒備的樣子。
“你就是替馬爾塞夫子爵送信的那個人?”弗蘭茲問道。
“閣下與子爵是一起的嗎?”
“是的。”
“閣下是子爵的朋友嗎?”
“沒錯。”
“閣下怎麼稱呼呢?”
“弗蘭茲·伊皮涅男爵。”
“那麼,這封信就是送給閣下您的!”
“要回信嗎?”弗蘭茲從那人手裡搶過信問道。
“要的,至少我認為,您的朋友是希望您給他寫一封回信的。”
“跟我進來吧,等我寫好回信,你把它帶回去。”
“我還是在這兒等比較好。”那信差面帶微笑說。
“為什麼?”
“閣下讀了這封信就會知道。”
“但是,一會兒,我還能在這裡找到你嗎?”
“可以。”
弗蘭茲走進旅館,在樓梯上遇見派里尼老闆。
本章未完,點選下一頁繼續。