第1部分(第1/4 頁)
作品:阿凡提的故事
作者:艾克拜爾·吾拉木
內容簡介:
阿凡提是個智慧的象徵。他疾惡如仇,愛打不平,而且幽默風趣。
阿凡提使貪婪愚蠢的巴依、國王望而生畏。
阿凡提讓一切醜惡的東西得到出其不意,哭笑不得的懲罰和報應。
中國維吾爾族機智人物故事。一系列以納斯爾丁·阿凡提這個傳奇人物為主人公的維吾爾民間幽默故事的總稱。阿凡提這個形象,是維吾爾族勞動人民在反抗歷代反動統治階級和封建世俗觀念的鬥爭中塑造出來的一個理想化人物。他勤勞、勇敢、幽默、樂觀,富於智慧和正義感,敢於蔑視反動統治階級和一切腐朽勢力。在他身上,體現了勞動人民的品質和愛憎分明的感情,反映了勞動人民的利益和願望,是一個深為新疆各族人民喜愛的藝術形象。有關阿凡提的故事,數百年來在新疆維吾爾自治區各少數民族中流傳,而在維吾爾族人民中更是家喻戶曉。這些故事題材廣泛,構思奇巧,言簡意賅,妙趣橫生,大都具有鮮明的階級立場和勞動人民的是非觀念。阿富汗、土耳其等國也都廣泛流傳著阿凡提的故事。
“阿凡提”並非人名,而是一稱號,來自於突厥語:“Efcndi”。意為“先生”、“老師”,是對有學問、有知識人的尊稱。《阿凡提故事》中的“阿凡提”的本名是“南斯爾丁(Nasreddin)”。他機智聰明,勤勞勇敢,富有正義感,敢於蔑視國王等統治階級和一切腐朽的東西。有時,他是個學富五車的鴻儒,有時,他又變得目不識丁。一會兒他可以是皇帝、宰相身邊的近臣,一會兒他又是個四處雲遊的單身漢和農民,他從事過許多職業,苦力、車伕、剃頭匠、醫生、賣蜂蜜的等等,但人們雖賦予阿凡提不同職業,給他以很大的靈活性和隨意性,但其中有一條未變,那就是阿凡提始終都是一名勇於反抗剝削階級和各種歪風邪氣的鬥士,是舉止幽默,平易近人,和藹可親,笑話連篇的百姓代言人。阿凡提在對待國王、大臣、官員、法官、財主和姦商時,針鋒相對,反唇相譏,以牙還牙,使他們洋相出盡、狼狽不堪。但對待朋友、客人、手藝匠、兒童和自私、懶惰的妻子時,他卻在諷刺和揶揄時,既不使對方喪失人格和難堪,又讓人在捧腹歡笑之中悟出某些人生的哲理。
正文
序言
阿凡提倒騎毛驢滑稽而幽默的形象和他使人忍俊不禁的笑話,不僅我國維吾爾族人民家喻戶曉,而且全國各族人民也非常熟悉,並且在世界範圍內廣為流傳。據有關專家研究,它最初起源於十二世紀的土耳其。由於阿凡提的笑話揭露了統治者的兇暴貪婪,嘲笑了一些人的愚昧無知,體現了勞動人民勤勞、樂觀、豁達向上、富於智慧和正義感,而且它詼諧幽默、諷刺辛辣、生動別緻、富於內涵、膾炙人口,因而受到許多國家人民的喜愛,傳遍了小亞細亞及中東、巴爾幹半島、高加索、中亞和我國新疆。如今它已被譯成英文、俄文、德文、法文、日文等多種文學。有人稱阿凡提是“宇宙級幽默大師”,我看這話並不過分。據說阿凡提笑話可以在世界上的四十多種語言中聽到。它在流傳過程中,又與各國類似阿凡提式的機智人物的故事混合在一起,以至達到難以區分的程度。有關阿凡提的笑話、逸聞、趣事,成為流傳所到的廣大地區人民共同的精神財富。
流傳在我國新疆的阿凡提笑話,是阿凡提笑話中的一小部分,而流傳在世界各國的許多阿凡提笑話對我國廣大讀者來說是鮮為人知的。因此,知識出版社出版這本由艾克拜爾·吾拉木翻譯翻譯、整理的《世界阿凡提笑話大全》是一件十分有益的事情。它將為我國各民族的文化交流和世界各國人民的文化交流起到一定的促進作用。
第一卷 童心篇
坎土曼和茶壺被人偷了
阿凡提去田裡種地,父親叫住他囑咐道:“孩子,收工時請把坎土曼和茶壺找一個地方藏起來,別讓人給偷去。”
晚上收工時,阿凡提的確按父親的囑咐把坎土曼和茶壺藏在了一棵樹下。回到村裡,他看見父親和幾個人坐在清真寺前聊天。他來到父親面前說:“爸爸,我按照您的意思把坎土曼和茶壺藏在了我們家那塊田裡的大核桃樹下了,這回誰也偷不去了。”
父親回到家生氣地揪著阿凡提的耳朵說:“把藏起來的東西當著眾人面大聲說出來,這樣不就讓別人都知道了嗎?”
阿凡提向父親保證今後再不這樣了,這才避過了父親的一頓痛打。第二天,他又去種地,發現核桃樹下的坎