會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 錦繡佳人(又名妻子和女兒) > 第37部分

第37部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 在無限世界努力保持正常人狀態領主:開局化身天災,戰場成禁區家人怕我創業,反手充值千億網遊最終試煉遊戲夢幻西遊:開局一段鐵絲我無敵了網遊之劍歌行原來是籃球之神啊我獨自挖礦NBA:防守滿分,我帶登哥奪冠LOL:我打烏茲你會給我打錢嗎足球:從給C羅喂餅開始斬神:熾天使嫌棄後我直升至高神火影:掛機就變強七零:被趕出家門後我轉頭嫁軍官失控星光末日星晶:我有一個契約獸軍團天災降臨:我可以強化萬物瓦:紅溫型選手,隊友越紅我越強我的籃球打的也太好了原神:諸位,墮入深淵吧

她讀的都是那麼深奧的書——盡是些實事兒和數字。她不久會成個不折不扣的女學者。”

“媽媽,”莫莉臉一紅說道,“你看見書裡有各種蜂房的圖形就以為是本深奧的書了。其實根本不深奧,很有趣的。”

“沒關係,莫莉,”奧斯本說,“我擁護女學者。”

“我反對你話中隱含的意思,”羅傑說,“並不因為書不深奧,所以才很有趣。我說嘛,一本書可以是既深奧又有趣的。”他說“所以”時用了拉丁文。

“好哇,你要是強詞奪理再加拉丁文,我看我們就該撤出屋去了,”吉布森太太說。

“我們可不能像打了敗仗一樣逃走,媽媽,”辛西婭說,“羅傑·哈姆利先生剛才所講雖說是詭辯,至少找還能理解。莫莉的有些書我也讀,深淺且不論,反正我發現挺有趣的一一我看比當今流行的《希永的囚徒》更有趣。我如今讀詩最愛讀《約翰·吉爾平》①,《囚徒》已經讓位給它了”

①《約翰·吉爾平》是英國詩人威廉·珂珀(1731—1800)的歌謠詩,風趣歡快。

“你怎麼能這樣胡亂說話,辛西婭!”。吉布森太太在兩位女兒跟著她上樓時說道。”你知道你不是低能兒。不做女學者那倒對,因為紳士先生不喜歡那種女人。可是不該講自個兒的壞話。我說了你喜歡拜倫,喜歡詩人,喜歡詩,你偏和我唱反調——而且還是當著奧斯本·哈姆利!

吉布森太太非常生氣地數落她。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
首富從跳槽百萬次開始我是程靈素(綜武俠)方妤傳君問歸期未有期----巫羽纖手碎江山三界傳說
返回頂部