第101部分(第4/5 頁)
要吃雞蛋喝茶
還要芬頓黑線鱈和烤得熱熱的麵包抹黃油
我想他會像一國之王似的在床上欠起身來倒提著調羹對著雞蛋使勁兒地掄上掄下
這一套到底是從哪兒學來的呢
我就愛聽他早晨端著托盤
那一個個杯子咯嗒咯嗒響成一片
跌跌撞撞地爬上樓梯
還有他逗貓的聲音
貓兒是為了圖自個兒舒坦才往你身上蹭啊蹭的
不曉得它身上長沒長跳蚤
貓兒簡直跟女人一樣壞
老是舔啊舔的都給弄溼啦
可我討厭它們那爪子我倒想知道它們是不是能瞧見咱們瞧不見的東西呢
它總是在樓梯頂兒上一坐就是好長時間
瞪大了眼睛聽著
而我還在等著它呢
一向總是這樣的
可它又是能幹的強盜
偷了我買的那條漂亮新鮮的比目魚
我想明天買點兒魚要麼今天就去買
是星期五吧
對啦
這就麼著吧
添上點兒牛奶凍
加上烏梅果醬像老早以前那樣
那種李子蘋果混合的兩磅重的果醬罐頭可不行就是倫敦和紐卡斯爾的威廉斯一伍茲那家店買的
能儲存一倍時間
只因為有骨頭
我就討厭那些鱔魚
鱈魚對啦
我要去買一段新鮮鱈魚
我總是買夠三個人吃的
淨忘記
反正我對巴克利肉店那一成不變的肉已經感到膩味啦牛肋肉和腿肉
牛排和羊脖子和小牛內臟
只要一聽這名兒就夠啦要不要組織一次郊遊呢
假定我們大家每人攤五先令
或者叫他出錢
還為他請上另外什麼女人
請誰呢
弗萊明大媽吧
我們坐馬車到荊豆谷或草莓園去
先得叫他把所有的馬蹄鐵都檢查一遍
就像他檢查信件一樣
不
可別請博伊蘭到那兒去啦
對啦帶上些夾著冷小牛肉和火腿的什錦三明治
那兒的河堤腳下特地蓋起了一座座小房子
但是他說那簡直熱得像火焰一樣
反正銀行假日可出不得門
我就討厭雜耍演員那樣打扮的俗氣娘兒們趕在這一天成群地擁來
聖靈降臨節的第二天也是個倒楣的日子難怪蜜蜂要蜇他哪
還是到海邊兒去的好
可是我這輩子再也不跟他一塊兒坐船啦
上回跟著他去了一趟布萊
他對船老大說
他會划船要是有人問他能不能參加獲得金質獎盃的越野賽馬
他也會說
能呀然後海上起了風浪
那個老掉了牙的傢伙就七扭八歪起來
份量整個兒偏到我這邊兒來啦
忽而要我把身子往右邊兒靠
忽而又要我朝左邊兒靠
潮水從船底兒上嘩啦嘩啦往裡灌他划著的槳也從鏈子上脫落下來啦
虧得我們還沒統統淹死他當然會游泳嘍我可不會
他穿了條法蘭絨長褲
說是啥危險也沒有要我放鎮靜點兒
我恨不得當著所有人的面兒
把那條褲子從他身上扒下來撕個稀巴爛
給他一頓常說的鞭刑
打得他渾身又黑又藍
這對他好處可大著哪
可惜我不認識那個鼻子挺長的傢伙
還帶了個美人兒
從市徽飯店來的伯克照例呆在碼頭上
四下裡偷看著
他總是跑到用不著他去的地方
想瞧瞧有沒有打架的
要是給啐上一口那臉蛋兒也許會變得好看一些哩
我們倆已經沒有愛情啦
早就消失啦
這總算是個安慰他給我帶回來的是本什麼書呢
偷情的快樂是位時髦紳士寫的
還有一個德科克先生
我猜想他總是帶著他的管子挨著個兒找女人
大家才給他取了這麼個外號
我甚至沒能
本章未完,點選下一頁繼續。