第21部分(第1/4 頁)
宓鈉�丁W詈沒鷦帷I窀該撬爛�胤炊浴K�欽飩諧嶽鋨峭狻7偈��禿衫繼�た救庀淶吶�⑸獺D治烈叩氖逼冢�咽�茲詠���腋呶驢永鍶ハ�佟C浩�郎筆搖1臼淺景#�乖�橛誄景!R�淳禿T帷E廖魅說某聊���諛睦錚勘荒穸�氖場M粒�穡��H思宜擔�凼娣���諮退饋I材羌渥約旱囊簧�痛友矍吧涼�チ恕H歡�壞┍瘓然羈刪筒幻盍恕2還��趙崾切脅煌ǖ摹4右患芊尚釁魍�巒丁C糠甓�亂瘓呤�迨保�幌�孟�⒒岵換峋痛��恕5叵巒ㄑ鍛�N頤腔故譴鈾�悄嵌�玫降南�⒛亍U庖膊蛔鬮�妗K�嵌雜諳裾庋�歡僬�鴕嚴耙暈�!H嗣腔姑徽嬲�勢��雜�透�俁�亮恕5細衲贍掄獯危��且彩俏歐綞�礎K�遣挪喚橐餑淺粑賭亍Q偉諮�氖�祝�硭���唇�@茫��逗臀兜藍枷袷巧�陌茁懿貳�
大門在前面發著微光,還敞著哪。重返塵世。這地方已經呆夠了。每來一次,都更挨近一步。上回我到這兒來,是給辛尼柯太太送葬。還有可憐的爸爸。致命的愛。我從書中得知,有人夜裡提著燈去扒墳頭,找新埋葬了的女屍,甚至那些已經腐爛而且流膿的墓瘡。讀罷使你真感到毛骨悚然。我死後將會在你面前出現。我死了,你會看到我的幽靈。我死後,將陰魂不散。死後有另一個叫作地獄的世界。她信裡寫道,我不喜歡那另一個世界。我也不喜歡。還有許許多多要看要聽要感受的呢。感受到自己身邊那熱乎乎的生命。讓他們在爬滿了蛆的床上長眠去吧。他們休想拉我去參加這個回合。熱乎乎的床鋪,熱乎乎的、充滿活力的生活。
馬丁·坎寧翰從旁邊的一條小徑裡出現了,他正和什麼人一本正經地談著話。“
那想必是個律師,挺面熟。姓門頓,名叫約翰·亨利,是個律師,經管宣誓書和錄口供的專員。迪格納穆曾在他的事務所裡工作過。好久以前了,在馬特·狄龍家。快活的馬特,歡樂的晚宴。冷凍禽肉,雪茄煙,坦塔羅斯酒櫃。馬特確實有著一顆金子般的心。對,是門頓。那天傍晚在滾木球的草地上,由於我的球滾進他的內線,他就大發雷霆。純粹是出於偶然,滾了個偏心球。於是他把我恨之入骨。一見面就引起仇恨。摩莉和芙洛伊·狄龍在一棵丁香樹下挽著胳膊笑。男人向來如此,只要有女人在場,就感到恥辱。
咦,他的帽子有一邊癟下去啦,是在馬車裡碰的吧。
“先生,對不起,”布盧姆先生在他們旁邊說。
他們停下了腳步。
“你的帽子癟下去一點兒,”布盧姆先生邊指了指邊說。
約翰·亨利·門頓紋絲兒不動,凝視了他片刻。
“那個地方,”馬丁·坎寧翰幫著腔,也用手指了指。
約翰·亨利·門頓摘下禮帽,把癟下去的部分弄鼓起來,細心地用上衣袖子把絲質帽面的絨毛捋了捋,然後又戴上了。
“現在好啦,”馬丁·坎寧翰說。
約翰·亨利·門頓點了點頭,表示領情。
“謝謝你,”他簡短地說。
他們繼續朝大門走去。布盧姆先生碰了個釘子,灰溜溜地挨後幾步,免得聽到他們的談話。馬丁一路指手劃腳。他只消用一個小指頭就能隨心所欲地擺弄那樣一個蠢貨,而本人毫無察覺。
一雙牡蠣般的眼睛。管它呢,以後他一旦明白過來,說不定就會懊悔的。只有這樣才能擺佈他。
謝謝。今天早晨咱們多麼了不起啊!
第七章
在希勃尼亞首都中心一輛輛電車在納爾遜紀念柱前減慢了速度,轉入岔軌,調換觸輪,重新發車,駛往黑巖、國王鎮和多基、克朗斯基亞、拉思加爾和特勒努爾、帕默斯頓公園、上拉思曼斯、沙丘草地、拉思曼斯、林森德和沙丘塔以及哈羅德十字路口。都柏林市聯合電車公司那個嗓音嘶啞的排程員咆哮著把電車攆走:
“開到拉思加爾和特勒努爾去!”
“下一輛開往沙丘草地!”
右邊是雙層電車,左邊是輛單層電車。車身咣咣地晃悠著,鈴鐺丁零零地響著,一輛輛地分別從軌道終點發車,各自拐進下行線,並排駛去。
“開往帕默斯頓公園的,發車!
王冠佩帶者
中央郵局的門廊下,擦皮鞋的邊吆喝著邊擦。親王北街上是一溜兒硃紅色王室郵車,車幫上標著今上御稱的首字E·R·。成袋成袋的掛號以及貼了郵票的函件、明信片、郵筒和郵包,都乒啷乓啷地被扔上了車,不是寄往本市或外埠,就是寄往英國本土或外國的。
新聞