第70部分(第2/4 頁)
原上的河谷,這裡顯得了無生氣,而且他們的行動也快不起來。不過,他們希望藉著這條人跡罕至的道路躲過許多不友善的眼光。這塊空曠的大地上極少見到索倫的間諜,因為除了瑞文戴爾的人,外人幾乎完全不知道這條道路。
甘道夫走在前面,身後跟著可以蒙著眼在這塊土地上奔跑的亞拉岡。其他人排成一行,目光銳利的勒苟拉斯負責擔任後衛。旅程的第一段讓人十分疲倦,除了不停吹拂的強風之外,佛羅多什麼也記不起來。在許多毫無太陽的日子中,會從東邊的山脈中吹來陣陣冰寒刺骨的冷風,似乎沒有任何的衣物可以阻絕它冰冷的碰觸。雖然遠征隊成員們都穿著厚重的衣物,但不管是走路或是休息時,他們都覺得自己好像泡在冰水裡。在白天,他們會不安的在河谷、或是荊棘叢內睡覺。到了下午,他們會被輪值的人叫醒,吃下一頓照慣例冷冰冰的正餐——因為他們不敢冒險生火。到了晚上,他們又繼續步行,只要有路,就繼續往南方走。
一開始,對於哈比人來說,雖然他們每天都在黑暗中摸索到四肢無力,但似乎一點進度都沒有。周圍的景物每天看起來都一模一樣,不過,山脈卻顯得越來越靠近。他們腳下的地勢越來越高,開始往西彎,到了這塊地形的邊緣時,他們來到了一塊充滿丘陵和深邃河谷的地方。這裡的道路極少,又都十分的曲折,經常讓他們踏入懸崖的邊緣,或是某個沼澤的深處。
在第十天的晚上,天氣突然改變了。風速減緩,方向也改為向南吹。天空中賓士的雲朵也停了下來,融化在澄藍的空氣中。蒼白但明亮的太陽也跑了出來。在一整夜的跋涉之後,迎接他們的是寒冷、清澈的黎明。大夥終於來到被古老冬青樹環繞的一塊低地中,這些衰老的樹木彷佛和岩石合為一體。它們暗色的樹葉在日出時反射著光芒,樹上結的梅子則是散發出紅色的光輝。
佛羅多可以看見南方遠遠的有許多綿延模糊的山脈,現在開始擋住眾人的去路。在這些山脈的左邊有三座特別高的山峰,最高、最接近的山巔看起來像是沾雪的尖牙,它北邊裸露的懸崖大部分依舊覆蓋在陰影中,沾染到日光的部分都閃動著紅色的光芒。
甘道夫站到佛羅多旁邊,用手遮住陽光往遠處看:“我們的進度不錯,現在已經到達了人類稱作和林的區域邊境了。在往昔比較和平的年代中,有許多精靈居住在這裡,當時此地還叫作伊瑞詹。如果以飛鳥直線飛行的方式來計算,我們已經走了一百三十五哩;很顯然我們的腳走了更遠的路。天氣和地形現在看起來都還算溫和,但這可能只是危險的前兆。”
“不管危不危險,我都很高興可以看到真正的日出,”佛羅多褪下兜帽,讓晨光照在臉上。
“可是,我們的前方原來是山脈,”皮聘說:“我們一定在晚上的時候不小心朝東走了。”
“你錯了,”甘道夫說:“這只不過是因為天氣晴朗讓你可以看得更遠而已。在這些山峰之後,這座山脈會往西南方向偏。愛隆的居所裡面有許多地圖,我想你沒有花時間去看吧?”
“才不呢,我有時會去看看,”皮聘說:“只是我記不太清楚而已,佛羅多對這方面比較擅長。”
“我不需要地圖,”金靂跟著勒苟拉斯一起走來,深陷的雙眼中有著奇異的光芒:“這是我們的先祖流血流汗的地方,我們把這些山脈的形狀雕進許多岩石和金屬的工藝品中,也將它們編進了很多的歌曲和故事中。它們在我族的夢中是高不可攀的三座山峰:巴拉斯、西拉克、夏瑟。”
“我這輩子只有一次在清醒的時候從遠方看過這三座山脈,但我早就熟記它們的名稱和外型。因為這三座山峰底下就是凱薩督姆,矮人故鄉,現在被稱作黑坑;在精靈語中則被稱為摩瑞亞。那邊矗立的三座山峰就是巴拉辛巴,紅角,殘酷的卡拉霍拉斯;在它之後則是銀峰和雲頂,分別又叫作白衣賽拉布迪爾、灰袍法怒德何;在矮人的語言中則是西拉克西吉爾,和龐都夏瑟。”
“從那以後,迷霧山脈就分成兩路,在這兩座山脈的臂膀之間有座被暗影所覆蓋的山谷,也是我們絕不敢忘記的地方:那是阿薩努比薩,丁瑞爾河谷,精靈則稱作南都西理安。”
“我們的目標正是丁瑞爾河谷,”甘道夫說:“如果我們透過了卡拉霍拉斯另一邊的紅角隘口,我們應該可以來到丁瑞爾天梯,接著就可以進入矮人的深谷。那裡有一座鏡影湖,我們所熟知的銀光河,就是從那邊冰冷的山泉中發源的。”
“卡雷德——薩魯姆的湖水幽黑,”金靂說:“奇比利——那拉的山泉冰寒澈骨。我一想到很快
本章未完,點選下一頁繼續。