第29部分(第1/4 頁)
特維茲抬起他的眉頭等待著,最後Quintesetz用一種窒息的聲音說,“確實太晚了—都黃昏了。”
“都黃昏了,S。Q。?”
“幾乎完全黑了。”
特維茲點了點頭,“我真是考慮不周。我也餓了。你能和我們共進晚餐嗎?S。Q。由我們付錢。我們也許可以繼續我們的關於蓋婭的討論。”
Quintesetz非常沉重的站起來。他比兩個從基地來的人都高,不過他比較老而且矮胖,因此他的身高並不使他顯得強壯。他看起來比他們來時更顯得疲憊。他衝他們眨了眨眼說,“我忘了我的好客精神了。你們是外來世界的人,由你們來請客是不合適的。到我家裡去吧。就在校園裡不遠。如果你們希望繼續我們的談話,我在那裡可以更加放鬆。唯一的遺憾,”(他看起來有一點不安)“是我能提供的只是有限的晚餐。我的夫人和我都是素食主義者—如果你們吃肉的話,我只能表示抱歉了。”
特維茲說,“J。P。和我很願意在這餐中放棄我們肉食的天性。我希望你的談話不僅僅是對晚餐的裝飾。”
“我敢擔保不管談話怎樣,你都可以享受一頓有趣的晚餐,”Quintesetz說,“如果你的味覺可以接受我們Sayshellian的調味品的話。我的夫人和我曾經對這些東西做過一次寶貴的研究。”
“我期望著你所提供的任何異國情調的東西,S。Q。” 雖然佩羅拉特在此之前表示出一點不安,特維茲仍然冷冷地說。
Quintesetz帶路。他們三個人離開了房間在顯得永無盡頭的走廊上走著,一路上Sayshellian人象學生和同事不時的打招呼,不過一點也不試圖介紹他的同伴。特維茲不安的注意到其他人好奇的注視著他的肩帶,正好是他的灰色中的一條。顯然這種柔和的顏色不適合在校園內穿著。
最後,他們穿過大門到了空地上。天確實黑了還有一點涼,樹木擁擠在遠處看起來就象道邊的草。”
佩羅拉特停下來—他背朝他們剛離開的建築所發出的閃爍的燈光,對著校園路邊成行的燈。他抬頭直視天空。
“真美啊!”他說,“由我們最好的詩人寫出的散文中有一句名言說,“‘the speckle…shine of Sayshell’s soaring sky。”
特維茲欣賞的凝視著低聲說,“我們來自特米洛斯,S。Q。,至少我的朋友從來沒有看到過其他的天空。在特米洛斯上,我們只能看到平滑黯淡如煙霧的銀河和少數僅可觀察的恆星。
如果你到過我們那裡,你就會更欣賞你們自己的天空了。”
Quintesetz表情嚴肅地說,“我確信我們非常欣賞它。不是因為我們處在銀河中一個不是非常擁擠的地方,而是因為這裡的恆星分佈異常的均勻。我想你們不會在銀河系其他地方找到一等星分佈如此均勻的地方—至少不會太多。我曾經看到過處於銀心延展部分世界的天空,在那裡你可以看到眾多的明亮的恆星。它破壞了暗夜的天空,極大的減弱了著一奇觀。”
“非常同意。”特維茲說。
“我想,”Quintesetz說“你們是否看到那幾乎相同亮度的五顆星形成幾乎規則的五邊形。我們叫他們五姊妹星。再那個方向,剛好在樹梢上。你們看見了嗎?”
“我看見了,”特維茲說“非常誘人。”
“是的,”Quintesetz說“它被認為是愛情成功的象徵—沒有任何一封情書不是以這一象徵對做愛的渴望的點狀五邊形作為結尾的。五顆星表示這一過程的不同階段,很多著名的詩篇競相對每一過程進行儘可能色情的描述。在我年輕的時候,我有意嘗試不同的學科,沒有想到會有一天我會對五姊妹星漠不關心,雖然我認為這是共同的命運。……你們看到了那顆在五姊妹星正中的暗星了嗎?”
“那顆星,”Quintesetz說,“代表了沒有回報的愛。有一個傳說說那顆星曾經和其他的一樣明亮,但因為憂傷而變暗了。”他繼續快走。
晚餐,特維茲不得不被迫承認,菜餚可口。種類豐富,香料和調味品精細而有效。特維茲說,“所有這些蔬菜……順便說一下,吃起來令人愉快……是銀河食品的一部分,是嗎,SQ?
”
“是的,當然了。”
“那麼,我想,肯定有也有本地的生物形式。”
“當然,當第一批殖民者到達Say