第36部分(第1/4 頁)
凳諧な遣換嵩市硭�俅衛肟�摹5�綣��換厝ァ���械階約旱男腦詡ち業靨��牛�灰�僖繕褚曬砈恕�
他把手拿開,先右手,後左手,然後把它們放在桌子上。他立刻產生了一陣錯覺,彷彿有另一雙手在抓著他的手,他的感覺延伸出去,現在他能從任何角度看到蓋亞星,翠綠而潮溼,那些蓋亞人仍然在觀察著他們。他將感覺向上延伸,他看到了廣闊而多雲的天空。他再將感覺往上延伸,那些雲朵消失了,他看到了雲朵後面湛藍的蒼穹和蓋亞星的太陽。
感覺再一次地延伸,湛藍的天空消失了,現在他能看見無數的繁星。
他穿越了星星,看著整個銀河,它就象一座風車似的,他測試了計算機模擬出來的圖象,調整了它的方向,一次次的變化著它的外觀,讓它朝著一個方向旋轉,然後換另一個方向。他試著定位賽肖星的太陽,它是離蓋亞星最近的一顆重要的恆星,然後定位泰米洛星的太陽,然後再試川陀星,一個接著一個。他試著根據計算機內貯存的銀河地圖從一顆星移到另一顆星。
最後他把手縮回來,回到了現實世界中——他這才意識到自己一直在站在計算機邊上,半躬著身子,好讓他的手與計算機接觸,他感到身子有點僵硬,在坐下之前他不得不伸了伸懶腰。
他熱忱地看著計算機,整個人松馳下來。它剛才象以前一樣完美地運作著。如果要描述他對這臺計算機的感覺,那只有用愛來形容。當他抓著它的手時(他堅決不承認他有時會把“它”當成“她”),他們就好象是融合在一起,他可以做決定,可以控制,可以去感知,他感到自己變得更加強大。他和它,從另一個角度來看(他突然覺得有點不安)就象蓋亞星上的生命體所做的一樣,只不過它們聯合的數目比這巨大得多。
他拼命地搖著頭,不!對於在他和計算機的融合這件事來說,是他——特維茲——在控制著全域性,計算機只在受他操縱而已。
他站起來,走到船上的餐室,那裡有各種各樣的食物,還有一些適用的冷藏和加熱的裝置。他注意到他艙室的的微縮膠片都放在原來的位置上,他有理由相信——不,他完全相信——佩羅瑞一定也把他自己的微縮圖書館帶來了,他現在很想聽聽佩羅瑞談談他的見解。
佩羅瑞!這提醒了他,他走進了佩羅瑞的艙室,說:“這兒也是布里斯的艙室嗎?老朋友。”
“噢,當然。”
“我可以把普通艙改造成布里斯的臥室。”
布里斯抬起頭,眼睛瞪得大大的,“我不需要單獨的臥室,我和佩一起呆在這兒很滿意。
但我想需要的時候,我得用用別的艙室,例如健身室。”
“沒問題,你可以用任何的艙室,除了我的艙室。”
“好的,這正是我想說的,如果是這樣的話,你也不能進我們的艙室。”
“呵,很合理呀,”特維茲說,他掃了自己的腳一眼,發現他的腳已經踏進了船艙,他向後退了半步,譏諷地說:“這兒可沒有蜜月套間呀,布里斯。”
“我應該說,這房間可真夠小的呀。”
特維茲強忍著笑,說:“你應該友善點嘛。”
“我們很友善呀”佩羅瑞說,故意把氣氛弄得輕鬆一點,“真的,老朋友,你可以讓我們自己來安排。”
“實際上,我不能這麼做。”特維茲慢慢地說,“我仍然堅持這兒不能有蜜月套間,我並不是要反對你做的任何事,但你必須明白你不能有任何的隱私,我希望你能理解,布里斯。”
“這兒有垛門,”布里斯說,“我希望除非特別緊急的情況外,當它關著的時候你不來打擾我們。我只想這樣。”
“當然我不會,但是,房間可是不隔音的。”
“你想說什麼呀,特維茲。”布里斯說,“你是不是想說你可以清晰地聽到我們之間的對話,還有我們在做愛時發出的響聲?”
“是的,這正是我想說的,記著,我想你會發現在這兒你不得不約束自己的行為,這可能會讓你感到不舒服,我很抱歉,但情況就是這樣。”
佩羅瑞清了清嗓子,輕聲地說:“事實上,特維茲,這有一個我不得不面對的問題,你知道布里斯和我在一起時的任何感覺,整個蓋亞星上的生命體都可以感知到。”
“我考慮過這事了,老朋友,”特維茲說,他看起來好象有點遲疑,“我沒有提到這事——因為我不想你為它而煩惱。”
“但我恐怕事實就是如此。”佩羅瑞說。