第1部分(第2/4 頁)
②。“便宜但不刺傷(別人)”。愈是不通。
看來不能直譯,將其延展開來翻譯會是怎樣的呢?
①。“(之所以講你)不貪汙是因為你沒有刺傷(別人)。”似有曲解其義之嫌。
②。“人微言輕(的人) 就不要去(多嘴多舌)刺傷(別人)。”似乎不合老子一貫主張。他主張“知者不言”、“善者不辯”,因此凡是知者、善者都不應該多嘴多舌。
如此看來僅靠現代漢語知識很難解釋“廉而不劌”這句話。
查古語中廉的字義,任繼愈老先生在《老子新譯》中註釋:
“廉,稜邊”。
遠古時代有稜邊的器物是利刃,手執利刃代表強人,難道“廉而不劌”的意思是說,“(雖為)強人但不刺傷(弱小)”?
這種解釋似乎可成一說。
但是新的疑惑又出現了。廉的本意是強人,是利刃,後來怎麼會把不貪汙或者沒什麼用處的人與物歸入了廉呢?強人反倒不廉了!有稜有角的反倒不廉了!
這是一種篡改還是幾千年的悲哀?
是為序。
蜀蛇
二00二年十月十日
第一章 蠢蠢欲動
崦嵫山如濃墨重彩書寫的“人”字,莽莽蒼蒼仰臥在西涼盆地上。
它伸展的兩條腿,一條叫考山,另一條叫妣山。
兩腿間夾了條幹支河,奔流直下橫貫崦嵫市,經過西涼省省會涼都匯入長江浩蕩東去。
位於兩腿間需要掩蓋位置的是崦嵫市。
崦嵫市已經從西涼省分離出來計劃單列,屬於副省級城市,管轄城內東南西北四區和登、臨、絕、境、望、一、峰七個縣。
與考山腳下的城北區隔河相望的,是城南區子午路,這是崦嵫市的中央幹道。
子午路上有一幢五十層大樓,寓意麵向下個世紀中葉,這就是中國商業銀行崦嵫分行。
抬頭仰望崦嵫商業銀行的樓頂,遍植模擬熱帶雨林植物,或者果實累累,或者花團錦簇,四株巨大的闊葉喬木迎風屹立在樓頂四角。
大樓為銀灰色的鋁塑板貼面,藍色的大玻璃作為窗葉,正前方雨棚由八根不鏽鋼圓柱支撐,棚頂如展翅雙翼。
一九九O年,二十二歲的欒貴貴大學畢業後分配至此,被安排在營業部出納科作一名臨櫃出納。
在崦嵫商業銀行的生活區——半島公園,他分得一套兩居室新房。儘管一同分配來的人中無一不能分得一套新房,欒貴貴仍是心滿意足。
穿上嶄新的工作服,雖然不太合身,畢竟是全毛西裝,因此欒貴貴喜不自禁。
一米七十八身高,不算偉岸,體格卻是非常健壯。
西裝偏瘦,緊繃在身上後最不雅觀的就是褲襠下勒出一團赫然醒目的玩意兒。欒貴貴對此熟視無睹,喜孜孜地去找營業部出納科長厲德如報到。
經過工作區時不少人對著他竊笑。有的姑娘在尖叫:
“哪裡冒出來的山裡人!”
欒貴貴確實是山裡人,家住峰縣的清溪鎮。
他自小少與人接觸,木訥言拙,上大學時就像只驚驚惶惶的兔子,常被人戲弄,以至於自卑得很。聽見有人在叫 “山裡人”,他扭頭看一個個表情中滿含厭憎,欒貴貴像只鼓脹的氣球被刺破了,頓時蔫耷著頭。
出納科的厲德如科長眼睛小得幾乎不見眼珠,居然還不近視。不待欒貴貴走近他就揮手大聲嚷:
“那邊去,跟曠君學習點鈔票!”
出納櫃上一個面板白皙、體態婀娜、濃妝豔抹的姑娘轉過身,見了欒貴貴她問德如科長:
“往後怎麼稱呼他?”
德如科長先是一怔,及至明白了曠君的意思便禁不住哈哈大笑起來。
原來是崦嵫人咬音不準,欒與卵諧音,貴貴與乖乖諧音。無論是叫“大卵”還是“小卵”,無論叫“乖乖”還是叫“卵乖乖”,都是不恰當。
笑足了德如科長說:
“看他說話輕言細語走路慢條斯理的樣子,倒像個先生,不如就叫他貴先生吧!”
旁邊人說這個名字取得好,於是從此就叫他貴先生。
貴先生在大學裡學習的是國際金融,現在要他點鈔票有些勉為其難,於是曠君就手把手教他。
貴先生的姐姐欒香香告誡過他,不可以跟女人過份靠近,因為他的體內正在噴射出一股強烈的氣味,女人很容易被這種氣味
本章未完,點選下一頁繼續。