第78部分(第1/4 頁)
牛�孟竇輩豢贍偷叵爰尤蘇獬√致邸U獠黃婀鄭��彩搶習宓那茲誦《鈾�ǖ陌兇印5�牽�鹹煅劍���隳宰影桑�盟��辣丈獻願齠�淖彀汀K祭�頌氐穆櫸騁丫�歡嗟牧耍��窗鎪��嗟庇讜詒繼擁吶逝朗奚砩獻掛豢樘�琛�
老闆偏著頭,客氣地等了等,讓其他人有機會發表意見。然後:“昂德維爾上校,這種作法可能有損你的下屬計程車氣,這我理解。但現在是最緊要的關鍵時刻,甚至比公開宣戰之後更加致命。
我需要一支特別小隊,既是我徹底熟悉的,又能迅速行動。賴特希爾小隊直屬於我。如果你覺得他們的行為失當,請告訴我—但我請求你,請尊重他們所代表的上級意圖。”語氣中的歉意似乎是真誠的,但所用的字句毫無妥協之意。史密斯在改變數十年不變的指揮傳統。貝爾加心頭一沉。她有一種感覺,老闆對她的子女的所有破壞行徑瞭如指掌。
在這個議題之前,財政大臣的表情近於厭倦。尼茲尼莫是個戰時的英雄,曾經和舍坎納·昂德希爾共同踏進深黑期。但看到她的時候,你很可能會忘記這一壯舉。這一世代的幾十年來,安拍頓·尼茲尼莫走上了另一條報效君王的道路—廷臣,仲裁者。
地位越爬越高。無論穿著還是舉止,這老東西都是典型的漫畫裡的財政大臣形象:大塊頭,精瘦,虛弱。這時,她傾身向前,氣喘吁吁的聲音和她的長相一樣,似乎不會對任何人形成威脅。“大家討論的這些事,我肯定是外行。但我也有一點淺見。雖然無法進行公民投票,但事實上,我們已經陷人戰爭之中。在政府內部,我們正在調整,轉變為戰爭狀態。許多陳述、稽核的程式都作了很大改動。在目前這種嚴峻局勢下,我希望大家切切實實明白一點:我本人—更重要的是國王陛下—完全相信史密斯將軍的領導。你們大家都知道,情報局長享有特權。女士們先生們,這不是一個過時的、不合理的傳統。這個傳統始終被視為國王陛下政府的治國方略之一。各位必須接受這一點。”
猩!原來這就是財政大臣表面上的“虛弱”。桌邊眾人全都表情嚴肅地點頭不已,沒人再說什麼,貝爾加·昂德維爾當然更不可能再說什麼。像這樣被千鈞壓頂打了個落花流水以後,不知為什麼,貝爾加竟然感覺好多了。也許這是一條直通地獄的通衡大道,但駕駛棲座上坐的不是她,她沒什麼好操心的。
片刻之後,史密斯將軍讓會議進人她自己的議程。“……還有一項議程,也是我們面臨的最大困難。思拉克特上校,請談談南國的局勢好嗎?”說得很客氣,幾乎帶著一絲同情。但不管同不同情,可憐的思拉克特大難臨頭了。
但思拉克特表現得很堅強。他從棲架上一躍而起,輕快地走上講臺。“謝謝大臣閣下,謝謝將軍。”他向尼茲尼莫和老闆點點頭,“最近十五小時以來,我們相信局勢已經穩定下來了。”他指點著偵察照片。會議開始前貝爾加見他專心研究的就是這批照片。
南國的大部分地區籠罩在一場暴風雨之下,但發射地點在枯山高處,絕大部分可以看到。思拉克特在照片上指出對方的補給線路,“南國遠端火箭採用液體燃料,非常不穩定。最近一段時間,他們的議會極其好鬥,像發了瘋似的。他們那個‘關於合作與生存的最後通碟’就是最好的例子。但事實上,我們認為,他們完成發射準備的火箭還不到火箭總數的十分之一。還需要三到四天才能全部完成燃料加註。”
貝爾加:“在這種情況下叫囂戰爭,這可不太明智埃”思拉克特點點頭,“但別忘了,在作出決策方面,他們的議會制度比不上我們和金德雷國。那些人上了別人的大當,以為他們只有兩條路:要麼現在開戰,要麼進入冬眠後被殺害。那份最後通牌也許在計算時間上犯了個錯誤。但還存在一種可能性:南國議會中有些人有意這麼做,以使戰爭顯得迫在眉睫,嚇倒反對他們的一方。”
防空處長:“這麼說,你認為在完成燃料加註之前不會爆發戰爭?”“是這樣。最重要的是四天後在南端市召開的議會緊急會議。
那次會議上,他們將評估我們對最後通碟所作的反應—如果我們有反應的話。”
公關處的膽小鬼發言:“為什麼不乾脆同意他們的要求?又不是割讓領土。我們強大得多,稍稍讓步也沒什麼丟面子的。”
桌邊一片憤怒的議論聲。這種言論本該遭到當頭痛斥,但史密斯將軍的回答還算溫和。“不幸的是,這不是個面子問題。南國最後通碟要求我們大大削弱我們的軍事力量—其實我想,就算我們讓步,他們冬眠以後也不會變得更安全