會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 基因傳奇 > 第1部分

第1部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: NBA:最強3D,神級跑位!小寡婦翻身,受不了新還珠傳奇之風雲再起刀刀直播間鬥破蒼穹之星辰天命重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條網遊:我的攻擊刀刀斬血百分之十遊戲吐槽江湖夜雨十年燈之劍膽琴心

在後工業化社會的科技時代似乎並未過時,人類離自由解放的境界還很遠很遠。

應該說,科技在這篇科學小說中扮演著正面的角色,連兄弟會宗教組織也出現了赫利克特之類的相信科技的教徒。伊齊基爾不禁感嘆,當今世界相信上帝並願意為之獻身的人越來越少,這從另一側面顯現出科技的強大力量,對抗是危險的,只有平等地交流和相互認識才是出路,所以像賈斯明這樣的天才電腦“駭客”居然是一個蘊信仰於心靈深處的基督教徒。人類要生存,不能沒有科技,也不能沒有信仰。沒有了科技就喪失了賴以生存的物質世界;沒有了信仰,也就喪失了終極關懷,人也就無法如海德格爾所說“詩意地棲居”於大地之上。傳說中的基督誕生以來,兩個千年即將成為歷史,不知下一個千年人類將面臨著何種挑戰和怎樣的進化,這些大概都是科學小說家和廣大讀者一致思考的話題吧。

這篇小說語言優美,生動活潑而富於變化。細心的讀者或許會發現作者描寫宗教和科技兩個世界時運用了兩種不同的語言風格:前者冷靜中透著懷舊的氣息,如伊齊基爾對周圍景物的感觸;後者則顯現出快節奏和現代的氣息,有著美國式的幽默。前者抒情中夾雜著絲絲無可挽回的憂傷,宛如夕陽西下;後者則以直陳白話居多,行雲流水中不變的是都市的迷茫與喧囂。兩者之間其實有一種隱秘的“對話”,這與前面提及的小說的中心內容有著技巧上的契合和統一。小說風格的充分表達與譯者語言之流暢有直接的關係,應該說這是一部相當優秀的中譯本。

談到翻譯,中國對域外科學小說的譯介大概可以上溯到上世紀末本世紀初。一八九四年上海廣學會出版了美國作家愛德華·貝拉米的《回顧,2000…1887》的中譯本,書中表達了衷心擁護科技進步,以機器征服自然的信念,體現了藉助人力的龐大經濟體系使電子化和自動化的二○○○年的模範世界充滿安全和富足的理想。這部小說仍應屬於幻想小說類,但已有相當多的科學成分。一九○○年世文社出版的凡爾納《環遊地球八十日》正式吹響了中國譯介科學小說的號角。近一個世紀以來,中國漢譯的科學小說加上幻想小說可以說不計其數,其中佳作自然不少。邁克爾·科迪的這本《基因傳奇》應是一本質量上乘的科學小說和譯作,祝願譯林出版社今後能有更多更好的科學小說的譯作問世。

一九九九年五月於南京

一九六八年 約旦南部

這會是真的嗎?經過兩千多年的等待,預言最終會在他的有生之年,在他擔任領袖期間變成現實嗎?

西科爾斯基①直升機飛過佩特拉②上空,飛機的影子像飛蟲一樣掠過這座雕刻成懸崖巨石的城市。城中宏偉的雕像和石柱在夕陽的餘輝中閃著紅光。然而伊齊基爾·德·拉·克羅瓦沒有往下看;他第一次不去理會身下棄城驚人的美麗,他的目光注視著前方的地平線,在無垠的沙漠上搜尋直升機將要降落的目的地。

①西科爾斯基(Sikorsky,1889…1972),出生於俄國的美國航空工程師。他於1939年製成第一架VS…300型直升飛機。

②約巴西南部古城。

與他同機的兩人都在睡覺——他們的深色西服與他的一樣起了皺摺——其中一人在他身邊動了動。長途旅行使他們極度疲勞。自從趕到日內瓦,在兄弟會銀行的董事會上將他叫出來告訴他這個訊息,他們就一直沒有休息。

那是將會改變一切的訊息,如果情況屬實的話。

伊齊基爾看了看腕上的勞力士手錶,用手梳理著稀疏的白髮。從得到訊息,包租飛機到安曼,登上兄弟會等候的直升機到這裡,花了整整一個工作日的時間,而且比乘班機多花費幾千瑞士法郎。但是對兄弟會來說,金錢從來都不是最重要的,重要的是時間,兩千年的時間。

再過幾分鐘就該到了。他緊張地撫弄著手上標誌領袖地位的戒指——白金十字架上嵌著血紅的紅寶石——同時不斷自我安慰地想:自己趕到這裡的速度已經是最快的了。

直升機快速飛越沙漠,將佩特拉城的巨石遠遠拋在身後。旋翼葉片有節奏的嗚嗚聲使他感到更緊張。又過了十分鐘,他終於看到了期待的目標:孤零零的五塊巨石聚攏在一起,好像一片沙漠中舉起的一隻反抗的拳頭。他往前傾身,俯視著下面那根四十多英尺高的石柱。這是最高的一根石柱,它彎曲的形狀似乎在向他打招呼,他不禁感到脊柱一陣發涼。這地方的強大力量總是使他感動,而今天更是讓他覺得幾乎難以承受。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
愛你不是搞怪招惹偏執少年後星隱宿命緣嫡女要狠誘情,總裁的勾心前妻
返回頂部