第36部分(第1/4 頁)
傷固亟鶼壬��爬匆��宋綬購舐砩先ニ�嵌��
“我不在乎,”布魯諾說,“麥克唐納男校完蛋了,可至少咱們放了一把壯觀的大火。”他俯身撿起一片半邊發焦的鮭魚掛圖殘骸,“給,埃爾默。”
“謝謝。”埃爾默無力地說,他嚇得快癱了,“你看我們會被開除嗎?”
“你總不能被一個不存在的學校開除吧,”布魯諾陰鬱地說,“咱們不過比其他同學早走一步,僅此而已。”
“可是,”布茨嘆了口氣,“我的爹媽會要我命的!”
“要是我一定得被開除,”布魯諾說,“我也希望會產生這樣的效果———保全學校,不管‘魚兒’是否欣賞。”
他們走進大樓,以殉難者的姿態朝校長室走去。斯特金先生親自把他們引進裡邊,招呼他們坐下。叫他們吃驚的是,是坐在來賓椅子上而不是坐在硬板凳上。他們等待著下文。
斯特金先生指了指書桌上的一疊報紙。“昨晚上你們給人留下了相當深刻的印象。”他開始閱讀各報的大字標題:忠誠的學生為拯救經濟困難的學校而戰;救救我們的學校;麥克唐納男校學生的呼聲;拯救學校的戰鬥在輝煌的爆炸中結束;警方援手衛校之戰。多得讀也讀不完。昨晚和今晨的電視聯播和本地電視節目上都有你們,還有幾個電臺也廣播了。兩家重要的雜誌社想撰寫關於麥克唐納男校的文章。《自然科學報》希望採訪你,德里姆達爾。現在我得說你們努力得到宣傳的計劃不是完全不成功的。”
三個人默不出聲地凝視著他。
“聽一下《多倫多明星報》的社論,”校長繼續往下說,“是怎樣的一種學校精神激勵了麥克唐納男校的學生們,使他們想盡一切方法來阻止學校破產?只有傑出的學校和教員才會培養出這種忠誠和獻身。因此,今天我們要向勇敢不倦地為維護學校生存而奮鬥的麥克唐納男校的學生們脫帽致敬……下面是關於昨晚情況的詳細介紹,這方面我相信你們是十分熟悉的。”
“是的,先生。”布魯諾膽怯地說。
“還有一些對我們來說是相當好的訊息,”斯特金先生繼續說,臉上露出一絲微笑,“光是今天上午我們已收到來自全國的成百個父母的詢問電話。已經有四十幾名新生下學期報名入學,我們預計還會有更多。”
“太棒了!”布魯諾脫口而出,他一躍而起,又很快坐了下來,“我是說———呃———這太好了。”
斯特金先生微微一笑。“確實很好,”他贊同地說,“我們計劃重新啟用第三宿舍,甚至還可能要蓋一幢第四宿舍。我祝賀你們的成功。”
“那麼我不會被開除了吧,先生?”埃爾默充滿希望地問。
“當然不,”斯特金先生說,“我敢冒昧地猜測你甚至會出名。《自然科學報》對你的影片系統十分感興趣,想知道你是怎麼不斷蓋過恰特電視臺的發射訊號的。”
埃爾默臉紅了:“當時沒料到會產生這種情況。”
“既然談到了這個話題,孩子們,”校長說,“有幾件事情我一定要澄清。”他小心地清了一下嗓子,“最近我聽到一連串從斯克林麥傑小姐那兒來的控告和譴責,是針對各種各樣的———呃———可以說是活動吧。比方說,誰都知道斯克林麥傑小姐確實用過‘毒打’這個詞兒。”txt電子書分享平臺
兩次意外(1)(2)
“那是西德尼?蘭姆帕斯基摔在她身上才造成的。”布魯諾想了一會說。
“當然那是一次意外事故,先生。”布茨趕緊加上了一句。
斯特金先生緩緩點了下頭:“跟他在一起總會發生這種事。我想你們會解釋的吧,斯克林麥傑小姐在遭受襲擊後發現的那隻無主鞋子是怎麼回事?”
布茨垂下腦袋:“是的,先生,那是我的。”
“明白了。”校長說,“斯克林麥傑小姐說,麥克唐納男校的一名教工穿著內衣在她的學校裡亂跑,那又是怎麼回事?”
“噢,那是弗林教練,先生,”布魯諾說,“可他穿的是運動衫褲,不是內衣。不過,他一點兒不知道這事。當時他喝醉了。”
“你說什麼?”斯特金先生嚴厲地打斷了話頭。
“是這樣,”布茨解釋,“我們把埃爾默的感冒藥放進了他的健身飲料,他喝下以後,藥使他———嗯……”
“喝醉了,”埃爾默提供答案,“我的感冒藥對那種含有檸檬酸的高能飲料會產生強烈的化學反應。”
“體育老師喝了以後