第84部分(第4/4 頁)
轉過身子,說:
“親愛的摩爾東特先生,我要告訴您,這幾位先生會回報您對他們的美好的感情的,他們非常高興也能夠殺死您。我還要告訴您的是他們很可能殺死您,不過,他們會做得完全符合正大光明的貴族的身分,要證明嗎,這兒可以給您最好的證明。”
說著,達爾大尼央把他的帽子丟到地毯上,把他坐的椅子向後推到牆跟前,再對他的幾個朋友做了做手勢,要他們和他一樣做,然後他帶著純粹是法國人派頭的優雅的姿態向摩爾東特行了一個禮,說道:
“聽從您的吩咐,先生,因為,如果您對我請求的決鬥沒有異議的話,那麼,請原諒,由我先開始吧。我的劍要比您的短,這是事實,可是這算不了什麼!我希望我的胳臂能彌補劍的不足之處。”
“等一等!”波爾朵斯走上前來,大喝一聲:“由我開始,不必多說廢話了。”
“波爾朵斯,對不起,該我來,”阿拉密斯說。
阿多斯沒有動一動,就像一座雕像一樣,甚至他的呼吸也似乎停止了。
“先生們,先生們,”達爾大尼央說,直請你們放心,有輪到你們的時候。你們瞧這位先生的眼睛,能看到它透露出的對我們的仇恨,再看看他拔劍出鞘是如何靈活,不妨再欣賞欣賞他如何小心翼翼地向四周尋找,看有什麼障礙會影響他朝後退。怎麼樣!這一切難道還不能向你們證明摩爾東特先生是一位擊劍的高手嗎?只要我無力招架,你們很快就會接替我。你們像阿多斯一樣待在自己的位子上,我不用過多地關照你們要和他一樣安靜。讓我帶頭先比。還有,”他繼續說,同時用一個可怕的動作拔出劍來,“我和這位先生有特別的帳要算,我要開始了。我希望這樣做,我願意這樣做。”
這是達爾大尼央第一次對他的朋友說這樣的話。以前他只是在頭腦裡想著它們,沒有說出來。
波爾朵斯向後退,阿拉密斯把他的劍放到胳臂底下,阿多斯依舊待在原來的陰暗的角落裡,但是並不是像達爾大尼央說的那樣安靜,而是喘息著,透不過氣來。
“請把劍放回鞘裡去,騎士,”達爾大尼央對阿拉密斯說,“這位先�
本章未完,點選下一頁繼續。